忠诚之盾
_
Верный щит
примеры:
天使引领着忠诚信徒,所放射的光芒成为救赎之盾。
Сияние ангела спасительным щитом укрывает верную паству.
忠诚之人不该死!
Верным смерть не страшна!
效率、才干及忠诚之最高标准
высокий уровень работоспособности, компетентности и добросовестности
表扬狗对主人的爱,不过向他指出,他主人的“爱”建立在他的忠诚之上的。他必须当一只好狗狗,不过他的主人却不需要当一个好主人。
Похвалить собаку за любовь к хозяину, но сказать, что ответная "любовь" хозяина зависит от ее преданности. Она должна быть хорошей собакой, а ее хозяин не обязан быть хорошим владельцем.
我会告诉执政官这里发生的事,你可以在我的忠诚之手无法企及的地方行动。我会在飞行的路上向你解释。
Я сообщу Архонту о случившемся. А ты сделаешь то, что не удалось моей деснице. Я все объясню тебе по пути.
пословный:
忠诚 | 之 | 盾 | |
верность, преданность; лояльность; честность; верный, преданный; лояльный; честный; чистосердечный
|
1) щит (боевой)
2) сокр. гульден (в Голландии); рупия (в Индонезии); донг (во Вьетнаме)
|