快乐地雷
_
Мины – это весело
примеры:
快乐地度过节日
весело провести праздник
他们快乐地连蹦带跳地走着
они шли, весело приплясывая
我很快乐地在他们那里度过了一个晚上
я с удовольствием провёл у них вечер
树上的绿叶闪闪发光,有节奏地快乐地摇摆着。
Broad leaves shone and swung gayly in rhyme.
狂野地露出它的牙齿,摇晃它的尾巴,快乐地蹦跳著。
Зубья щерит, резво скачет и хвостишком машет.
在最近的一个多月里,她异乎寻常地快乐,工作也做得勤快。
For the past month or more, she had been unusually happy and had been really throwing herself into her work.
那么,在被我华丽击败以前,要合法地、自由地、快乐地飞行哦。
Желаю тебе приятных, а главное законных, полётов! А потом я утру тебе нос на чемпионате!
哈哈,真是不好意思。生日要快乐地度过,但忌日就难免感伤吧。
Ха-ха! Прошу прощения. Дни рождения - повод для веселья, однако в день смерти трудно не загрустить.
我知道你在乎人们。我看到卡门,快乐地跟守卫队长一起。你知道他们结婚了吗?
Я знаю, что Вы беспокоитесь о людях. Я видела Кармен, она счастлива с капитаном стражи. Вы знаете, что они поженились?
但是你却能选择是快乐地生活还是不快乐地生活,而我选择了顺其自然、随遇而安。
Но даже тогда у тебя всегда есть выбор - быть счастливым или несчастным. Я решила быть счастливой.
我们听到预言之前她看起来是那么地快乐。接下来一切都变了。她成了另一个人。他们两个人都变了。
Она казалась совершенно счастливой, пока мы не услышали пророчество. Потом все изменилось. Она стала другой. Они оба стали.
пословный:
快乐 | 乐地 | 地雷 | |
1) радоваться, веселиться, быть в хорошем настроении; радостный, весёлый, довольный; счастливый
2) с ..., счастливого ..., весёлого ... (в пожелании)
|
воен. мина; фугас; минный, фугасный
|