快人一言
_
см. 快马一鞭,快人一言
ссылается на:
快马一鞭,快人一言_
быстрому коню довольно одной плети, сообразительному человеку - одного слова; обр. умный понимает с полуслова, умному свистни, а он уже смыслит
быстрому коню довольно одной плети, сообразительному человеку - одного слова; обр. умный понимает с полуслова, умному свистни, а он уже смыслит
kuài rén yì yán
An intelligent man only needs a hint.примеры:
我记忆力很好,因此学起来比别人快一些。
I have a good memory so I learn more quickly than others.
пословный:
快人 | 一言 | ||
1) одно слово; словом, короче говоря, вкратце, кратко
2) как скажет..., как слово промолвит...
|