怎么着儿
_
см. 怎么着
ссылается на:
怎么着zěnmezhe
1) как, что; каким образом поступить?, как действовать?
爱怎么着就怎么着 что любишь, то и делай
2) что ни делай; поступай как угодно
3) заменяет не называемое действие, в переводе рекомендуется заменять многоточием
你是生气了还是怎么着? ты рассердился или как?
zěnmezher
see zěnmezhe 怎么着примеры:
怎么着?在这儿干有错吗?
А что тут такого?
「移霄导天真君」捡起这自己的骨肉,往那天衡山下边儿一递!猜怎么着?
Могучий Повелитель Небесных Пределов взял в руки рога. Свои собственные рога. И бросил их к подножию горы Тяньхэн. Что же произошло дальше?
那玩意儿怎么会这么快?
Как это он так быстро движется?
头儿!你猜怎么着?!我们刚到这里时,我订购了一张更大的新绘图纸,现在终于到货了。你知道更大的绘图纸意味着什么吗?
Босс! Прикинь! Наконец-то пришла чертежная бумага большего размера, которую я заказал, как только мы сюда прибыли. Знаешь, что это значит?
人都到哪里去了?这儿怎么了?
Где люди? Что тут произошло?
你怎么着?
А ты что?
怎么着?
Что произошло потом?
该怎么着就怎么着
как надо, так и поступайте
想怎么着就怎么着
вести как попало
真不知道我女儿怎么受得了你。
И как моя дочь тебя выносит?
怎么着火啦?
Что там такое, мать вашу?!
怎么着都可以。
Anything will be OK.
你猜怎么着?
И знаешь что произошло потом?
пословный:
怎么着 | 着儿 | ||
1) как, что; каким образом поступить?, как действовать?
2) что ни делай; поступай как угодно
3) заменяет не называемое действие, в переводе рекомендуется заменять многоточием
|
1) ход (в шахматах)
2) ход; приём, способ, метод
|