恐泥怪样本
_
Образец Вязкой Мути
примеры:
软泥怪的样本…
Проба слизи...
安戈洛泥浆怪样本
Образец слизи из Кратера УнГоро
费伍德软泥怪样本
Образец слизи из Оскверненного леса
被污染的软泥怪样本
Флакон с образцом нечистого слизнюка
被诅咒的软泥怪样本
Флакон с образцом проклятого слизнюка
堕落的软泥怪在那些地方徘徊。去取一些软泥怪的样本回来给我,这样我们才可以开始治愈这片土地。
Прошу тебя, принеси мне образцы этой слизи, и я попытаюсь исцелить землю.
从费伍德森林的软泥怪身上收集一些样本,然后我们就可以用我的测试仪器拿它们和其他样本作一下比较了。
Собери образцы слизнюков Оскверненного леса – мы проверим их при помощи моего оборудования и создадим контрольную группу, чтобы сопоставить ее с другими принесенными тобой образцами.
树干接触到地面后开始腐烂,肮脏的软泥怪开始在那里蠕动。给我带些软泥怪的样本回来,这样才能开始我的工作,拯救痛苦的大地。
Но в том месте, где они коснулись земли, из-под обломков начала распространяться омерзительная слизь, заражая все вокруг. Пожалуйста, принеси мне несколько образцов этой заразы, чтобы я смогла найти способ излечить землю.
被俘之前,我是驻守南海镇的炼金师。我的首要任务是在废墟收集软泥怪样本,并确保瘟疫得以安全地传播开来。要不是狼人不断地跑来滋事,我早就完成任务了。
Перед тем, как меня схватили и посадили за решетку, я работал в Южнобережье. Моей главной задачей было собирать образцы грунта в руинах, чтобы убедиться в том, что гниль, которой мы заразили местность, благополучно исчезает. Это довольно просто, если бы не воргены, которые не дают нам сосредоточиться на работе.
пословный:
恐泥怪 | 怪样 | 样本 | |
1) образец, образчик
2) книга образцов (товаров); иллюстрированный каталог
3) пробный экземпляр (книги); макет; сигнал
4) выборка (в опыте)
|