您的话
_
ваши слова
в русских словах:
вашими устами да мёд бы пить
погов. 您的话太美了
приказывать
как прикажете понимать вас [ваши слова]? - 请问, 您的话是什么意思?
расслышать
я не расслышал ваших слов, я не расслышал, что вы сказали - 我没有听清楚您的话
справедливость
я не отрицаю справедливость ваших слов - 我并不否认您的话是正确的
утруднить
-ню, -нишь; -нённый (-ён, -ена) 〔完〕утруднять, -яю, -яешь〔未〕кого-что ⑴使增加困难, 使更难, 使更复杂. ~ тренировочные упражнения 增加训练的难度. ⑵使为难, 麻烦. Если вас не особенно ~ит, . . . 如果不太麻烦您的话…
примеры:
您的话费即将用完
Ваш баланс скоро закончится
请问, 您的话是什么意思?
как прикажете понимать вас [ваши слова]?; как прикажете понимать ваши слова?
我没有听清楚您的话
я не расслышал ваших слов, я не расслышал, что вы сказали
我听不清您的话
Я плохо вас слышу
我不否认您的话是正确
я не отрицаю справедливость ваших слов
我不否认您的话是正确的
Я не отрицаю справедливость ваших слов
我不十分懂您的话
Я не совсем понял вас
如果不太麻烦您的话
если вас не особенно утруднит,
如果不太麻烦您的话..
Если вас не особенно утруднит,
您的话毫无意义
Ваши слова ничего не весят
[释义] 很正确; 千真万确; 确确实实; 的的确确.
[例句] Гертруда: Очень вы осмелели, господин профессор. Вчера о таких словах вы и думать боялись. Зонненбах: Вот что правда, то правда. 格尔特鲁达: 您胆子真大起来了, 教授先生, 这样的话您昨天想都不敢想吧. 宗年巴赫: 那是千真万确的.
[例句] Гертруда: Очень вы осмелели, господин профессор. Вчера о таких словах вы и думать боялись. Зонненбах: Вот что правда, то правда. 格尔特鲁达: 您胆子真大起来了, 教授先生, 这样的话您昨天想都不敢想吧. 宗年巴赫: 那是千真万确的.
что правда то правда
[见 Вашими бы устами (да) мёд пить]
[直义] 但愿上帝能听到您的话.
[直义] 但愿上帝能听到您的话.
ваши бы слова да богу в уши
有话您尽管说,可不许动手打人
языком болтай, а рукам воли не давай; говори, что хочешь, но руки не распускай
您的话语使我甚感荣幸。
Эти слова - большая честь для меня.
пословный:
您 | 的话 | ||
Вы; Ваш (вежливое обращение к одному лицу)
|
1) если ...
2) 的+话
|