悬崖勒马
xuányá lèmǎ

сдержать коня на самом краю пропасти (обр. в знач.: одуматься пока не поздно, опомниться, остановиться вовремя)
xuányá lèmǎ
обр. остановиться на краю пропасти; одуматься в последний моментосадить коня перед самой пропастью; вовремя осадить коня у края пропасти; осадить коня на краю пропасти
xuányá lè mǎ
比喻临到危险的边缘及时清醒回头。xuányá-lèmǎ
[rein in at the brink of the precipice --wake up to and escape disaster at the last moment] 行至陡崖, 将马勒住, 不继续前进。 比喻面临危险及时醒悟回头
此书生悬崖勒马, 可谓大智矣。 --清·纪昀《阅微草堂笔记》
xuán yái lè mǎ
濒临悬崖而能及时勒住奔马。引申为人们警悟险境,及时回头。
清.纪昀.阅微草堂笔记.卷八.如是我闻二:「书生曰:『然则子魅我耳。』推枕遽起,童亦艴然去。书生悬崖勒马,可谓大智慧矣。」
亦作「临崖勒马」。
xuán yá lè mǎ
lit. to rein in the horse at the edge of the precipice (idiom)
fig. to act in the nick of time
xuán yá lè mǎ; xuán ái lè mǎ
rein in on (at) the brink of the precipice -- avoid imminent disaster; desist from doing sth. before it is too late; draw (rein) in one's horse at the edge of a cliff; pull back (reform) before it is too late; stop one's horse on coming to the precipice; stop on the edge of the precipice and not go any farther; wake up and escape disaster at the last moment; ward off disaster at the critical moment:
提出抗议,要他们悬崖勒马,停止挑衅 lodge a protest demanding that they rein in on the brink of the precipice and stop all provocations
现在是你悬崖勒马的时候了。 Now is the time for you to pull back before it is too late.
rein in one's horse at the brink of the precipice
xuányálèmǎ
1) rein in at the last moment
2) wake up to danger at the last moment
3) stop before it is too late
行至陡崖,将马勒住,不继续前进。比喻面临危险,及时醒悟回头。
частотность: #38062
синонимы:
примеры:
犯罪分子应当迷途知返,悬崖勒马,不要在错误的道路上继续走下去。
The criminals should stop on the precipice, retract from the wrong path and not go any further.
提出抗议,要他们悬崖勒马,停止挑衅
lodge a protest demanding that they rein in on the brink of the precipice and stop all provocations
现在是你悬崖勒马的时候了。
Now is the time for you to pull back before it is too late.
[букв] 再往前已无路可走了;
没有比这更坏的了; 糟到极点
该悬崖勒马了; 坏到无以复加
没有比这更坏的了; 糟到极点
该悬崖勒马了; 坏到无以复加
дальше некуда
悬崖勒马吧,凡人。你在挑战你无法理解的力量。
Остановись. Ты играешь с силами, которых не понимаешь.
пословный:
悬崖 | 勒马 | ||