悲凉
bēiliáng

1) пустой, заброшенный; запустелый
2) замереть от горя, быть охваченным печалью, печальный; печаль
bēiliáng
печальный; унылыйbēiliáng
悲哀凄凉:悲凉激越的琴声。bēiliáng
[desolate] 悲哀凄凉
原隰多悲凉。 --宋·颜延之《秋胡》
bēi liáng
悲哀凄凉。
汉.班固.白虎通.卷十.崩薨:「黎庶殒涕,海内悲凉。」
文选.颜延之.秋胡诗:「原隰多悲凉,回飙卷高树。」
beī liáng
sorrowful
dismal
bēi liáng
sad and dreary; dismal; desolatebēiliáng
1) s.v. desolate; forlorn
2) n. desolation
1) 汉班固《白虎通‧崩薨》:“黎庶殒涕,海内悲凉。”
2) 悲伤凄凉。
частотность: #14697
примеры:
格拉蒂娜的灵魂掠过空气中,眼神悲凉而绝望。她转向你,慢慢地消失了。
Душа Гратианы летит по воздуху, глядя на мир безумным, отчаянным взором. Она поворачивается к вам, и ее дух начинает покидать этот мир.
多么悲凉的场景……你的殖民地如此落后!我的顾问告诉我,在你的城市里,没自尊的殖民者会横尸街头。
Какое печальное зрелище. В вашей колонии все задом наперед! Мои советники говорят мне, что любой уважающий себя поселенец лучше умрет, чем прогуляется по улицам ваших городов.