悼心失图
dàoxīnshītú
убиваться, не находить себе места от тоски, пребывать в глубокой печали
dào xīn shī tú
悼悲伤;图谋划。因悲痛而失去了主张。
dào xīn shī tú
因为悲伤过度,而疏于策画。
左传.昭公七年:「唯襄公之辱临我丧,孤与其二三臣悼心失图。」
文选.任昉.启萧太傅固辞夺礼:「奉被还旨,未垂哀察,悼心失图。」
谓内心哀痛而失去主张。
dào xīn shī tú
(因伤心而失于谋划) fail to find a solution due to grievance; Grieved in heart, one fails in scheming.
dàoxīnshītú
fail to find an overall solution owing to one's narrow grievance
пословный:
悼心 | 失图 | ||