情义
qíngyì
дружба, любовь; привязанность
qíngyì
亲属、同志、朋友相互间应有的感情:姐姐待他很有情义。qíngyì
[ties of friendship, comradeship, etc.] 人情与义理; 亲属、 朋友、 同志间应有的感情
今日违情义。 --《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》
姐姐待他很有情义
qíng yì
1) 人情与义理。
隋书.卷八十四.北狄传.突厥传:「两境虽殊,情义是一。」
2) 情谊道义。
宋.苏轼.杭州故人信至齐安诗:「故人情义重,说我必西向。」
红楼梦.第一○○回:「他既无情义,问他作什么!」
qíng yì
affection
comradeship
qíng yì
ties of friendship; ties of comradeship:
夫妻情义 true feelings between husband and wife
阶级情义 class love
ties of friendship, comradeship, etc.
qíngyì
ties of friendship1) 人情与义理。
2) 情谊;恩情。
частотность: #31017
синонимы:
примеры:
夫妻情义
true feelings between husband and wife
阶级情义
class love
礼轻人意重; 礼轻情意重; 礼轻情义重
важны не подарки, а внимание
忘记…的款待, 忘记…的情义
забыть чью хлеб-соль; забыть какую хлеб-соль
一朝情义淡
когда чувства ослабевают
「谋杀外衣腥红美丽,终结一生爱恨情义。」 ~荒野巫婆咒文
«В алом наряде убийца крадется, Юная жизнь так легко оборвется». — заклинание курганных ведьм
「忘掉你自己。 忘掉你的城。 忘掉你的家,你的亲人,将这些把你束缚在这世上的情义与责任全忘掉。」
"Забудьте себя. Забудьте свой город. Забудьте свои дома, семьи, долги и обязанности — все, что связывает вас с этим миром".
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск