感激流涕
_
см. 感激涕零
ссылается на:
感激涕零gǎnjītìlíng
растрогаться до слёз
растрогаться до слёз
примеры:
你为努瑞莱昂做了好事,你在他快死的时候为他带来了那雪瓶。他感激涕零。
С твоей стороны было очень благородно принести Нурелиону флакон перед смертью. Он был просто одержим.
加雷斯能回来,我们感激涕零。谢谢你,我们有了希望。谢谢你,我们要回家了。朋友,愿卢锡安保佑你。
И мы так счастливы, что Гарет снова здесь. Спасибо, ты вернул нам надежду. Благодаря тебе мы вернемся домой. Да благословит тебя Божественный, друг.
哦,我最最亲爱的山姆啊!他无疑是世上最温柔的公猫,把他和他那遗落的财产带到我面前的你们真是让我感激涕零!我见他时他是个乞丐,但我嫁他时他却是个王子。他以流浪汉的身份攻略了我的心,又以君王的身份俘获了我的身。他是猫中凯撒!感谢你为我们带来充满爱和快乐的生活!
О, мой милый, мой дорогой Сэм! Воистину, он самый ласковый кот в мире, а ты самое расчудесное двуногое - ведь тебе удалось вернуть ему утонувшее богатство. Я познакомилась с бедняком, а вышла замуж за принца. Бродячий кот очаровал меня, но покорить мое сердце он сумел, только став монархом, Цезарем среди котов! Ты подарил нам целую жизнь, полную любви и радости!
пословный:
感激 | 激流 | 流涕 | |
1) быть тронутым (признательным, благодарным)
2) взволноваться, прийти в возбуждение
|
1) стремительный поток; стремнина
2) перен. водоворот (событий), торрент
|
1) лить слёзы
2) сопли; течь из носа
|