成功之路
chénggōng zhī lù
дорога к успеху
踏上成功之路 встать на путь успеха
примеры:
踏上成功之路
встать на путь успеха
要想在成功之路上继续前进,就必须先击败他们。
Тебе нужно одержать над ними верх, чтобы стать сильнее.
勤奋是迈向成功之路。
Diligence is the gate to success.
这是一条成功之路。
This is a road to success.
我们的课程是学习英语的成功之路。
Our courses are the door to success in English.
走上成功之路
встать на путь успеха
不知道我们今天能不能在鲜血之路取得成功。
Любопытно, ждет ли нас сегодня успех на Пути Крови.
你会走上鲜血之路吗?我对今年的成功没报什么希望。
Пойдешь ли ты Путем Крови? В этом году у меня слабые надежды на успех.
踏上鲜血之路,朝圣者。如果你心灵和灵魂纯洁,你会成功的。与其他人不同。
Ступай Путем Крови, паломник. Если душа твоя чиста, тебя может ждать успех. В отличие от остальных.
我知道你明白,洛思。我知道这是你的战斗,可如果我成功了,你的神性之路就再无阻碍了...
Я знаю, Лоусе. Я знаю, что это прежде всего твоя битва, но если мне удастся добиться успеха, то ты сможешь отправиться в погоню за божественностью...
谢谢你,洛思。我知道这是你最重要的战斗,可如果我成功了,你的神性之路就再无阻碍了...
Спасибо, Лоусе. Я знаю, что это прежде всего твоя битва, но если мне удастся добиться успеха, то ты сможешь отправиться в погоню за божественностью...
女人是男人成功路上的绊脚石。
Женщины — это камень преткновения на пути мужчины к успеху.
我必须要这么做,洛思。我知道这是你最重要的战斗,但如果我成功了,你的神性之路就再无阻碍了...
Я должен, Лоусе. Я знаю, что это прежде всего твоя битва, но если мне удастся добиться успеха, то ты сможешь отправиться в погоню за божественностью...
攻击成功之际
в тот момент, когда атака увенчалась успехом
我们已经完成了这里的工作,成功保卫了梦境之路,<name>。随着时间的推移,它终将恢复往日的生机。
Наши труды здесь закончены, <имя>. Мы защитили Путь Снов. Теперь нужно лишь время, чтобы он вернулся в прежнее состояние.
她有决心克服通往成功路上的一切障碍。
She has the determination to overcome all the obstacles to success.
失败乃成功之母。
Failure is the mother of success.
自由镇成功之匙
Ключ к успеху в Вольной Гавани
勤奋乃成功之母。
Hard work is the gateway to success.
努力工作是成功之本。
Hard work is the ultimate source of success.
由于未能成功保护兰纳萨部落的君主,泽拉图切掉了自己的神经索,同时也切断了和故土的联系。而现在的他,走上了自己的赎罪之路。
Не сумев защитить господина от клана Ленасса, Зератул отсек свои нейронные узы, разорвав все связи с домом. Теперь он проводит жизнь в странствиях, стремясь искупить свои грехи.
成功之后,我再来听你细述。
Тогда я тебя выслушаю.
除非创造就业机会、经济迅速得到稳定并且走上低通胀的投资和增长之路,否则,暴力冲突后巩固和平就几乎没有成功的希望。
Существует мало надежд на укрепление мира после конфликта, если не создаются рабочие места и экономика быстро не стабилизируется и не выходит на путь инвестиций и роста при низкой инфляции.
自信是任何成功之道的关键因素。
Self-confidence is the key factor in any successful career.
失败是成功之母,失败如果没有好处,为什么是成功之母?
Failure is the mother of success. If there is nothing good about failure, how can it be the mother of success?
演出成功之后她成了百老汇的大红人。
After the success of her show she was the toast of Broadway.
成功之后,请把这个消息告知巫医。
Когда сделаешь все, что нужно, пожалуйста, сообщи об этом знахарю.
初次成功之后, 他觉得一切都是容易办到
после первой удачи все ему показалось легко достижимым
成功之后,大家可能就会对大陆人好一点。
Если все сделать правильно, они тогда вообще ко всем чужакам начнут лучше относиться.
初次成功之后, 他觉得一切都是容易办到的
После первой удачи все ему показалось легко достижимым
我向你保证,这次任务成功之后不会亏待你。
Уверяю тебя, что успешное завершение этой операции принесет тебе большие дивиденды.
пословный:
成功 | 之 | 路 | |
1) успешное завершение, успех; успешный; успешно; добиться успеха
2) устар. урожай
Чэнгун (фамилия)
|
1) прям., перен. дорога; путь
2) улица; проспект
3) направление; сторона
4) маршрут (транспорта)
5) прям., перен. сорт
|