成功狩猎
_
Удачная охота
примеры:
按地图上显示,猎狐活动会在苏拉玛的羽鬃狩猎场开始。如果夜之子成功了,他们会杀死沃平,让它的族群在破碎群岛上的血脉彻底消失。
Если верить карте, охота начнется в охотничьих угодьях шерстоперых в Сурамаре. Если у ночнорожденных все получится, то они убьют Волпина – последнего представителя этого вида лис на всех Расколотых островах.
霜刃豹的狩猎很成功,但是再往西走,你就会发现体型更大的猫科动物。霜刃雌豹和霜刃守卫者的肉质非常紧密,是制作汉堡包的上等食材。非常好卖!
Да, тебе удалось добыть отличную дичь, но там на западе живут кошечки побольше. У дозорных и охотниц гораздо больше мяса, и из него получаются УДИВИТЕЛЬНЫЕ котлеты. Они расходятся как горячие пирожки!
这是以前的兽人部落制作的东西,我相信它能帮助我们引起狼之魂的注意。我还隐约能回忆起我的祖先们在每一次狩猎成功之后,在祭祀狼之魂的仪式上使用这种熏香的情景。
Эти благовония были сделаны еще во времена орочьих кланов, и я думаю, что они помогут привлечь дух волка. Я очень хорошо представляю себе, как мои предки использовали их для благодарственных церемоний после удачной охоты.
那位娘里娘气的狼人觉得熊肉更好吃,别信他的鬼话。你应该去狩猎枭。它们就栖息在南面。你的目标是那些灰色的巨枭,狩猎成功的话,就按下杰兹给你那个小玩意儿通知我。
Вот этот вот красавчик-ворген говорит, что медведи вкуснее, но ты его не слушай. Иди охотиться на сов. На юге они кишмя кишат. Пока что бей только серых, а когда завалишь пару-другую, пожужжи мне на этой говорильной штуке, которую тебе дал Джез.
成功猎杀它后就返回营地吧,我可不希望你一天就把附近的霜刃豹杀光了……
Когда убьешь ее, возвращайся в лагерь. Я не хочу, чтобы кто-то истребил всех ледопардов за один день...
咱们去搞个狩猎,怎么样?从野生动植物身上搜集牙齿。体型较大的野兽嘴里的牙齿也比较多。完成狩猎之后回这里来找我,咱们来比比谁的收获更多!
Может, нам с тобой поохотиться? Добудь зубы диких зверей. Чем больше зверь, тем больше у него зубов. Потом встретимся здесь и сравним добычу!
пословный:
成功 | 狩猎 | ||
успешное завершение, успех; успешный; успешно; добиться успеха
1) устар. урожай
2) Чэнгун (фамилия)
|