我将终结你
_
Я остановлю тебя
примеры:
趁一切还来得及,你必须去真正终结他的生命,并将我的魔精带回来。
Тебе надо его уничтожить и принести мне настой, пока не поздно.
然后,你启动的晶塔就可以击退那些仍在猎杀我人民的敌人。这场战斗终将结束。
И тогда активированные тобой пилоны смогут остановить тех, кто продолжает преследовать мой народ. Эта битва наконец-то закончится.
米维克斯会率领进攻,但你将会终结战斗。我们没有援军,没有部队。
Мевикс возглавит нападение, а ты нанесешь последний удар. Никаких подкреплений или кавалерии.
我将以死亡终结你们!
Я стану твоей погибелью!
我将终结你的生命。
Я остановлю тебя. Любой ценой.
我的牌库即将终结……
Близок конец моей колоды...
是反击的时候了,我们将终结那个畸形的生物。
Давайте отправляться в путь. Нужно положить конец этой скверне.
探险者协会准备好了,塔卡恒。你的灾祸必将终结!
Лига даст тебе отпор, Текан. Ты никому не навредишь своими карами!
我决定帮你终结这场噩梦。
Я хочу помочь тебе покончить с ночными кошмарами.
我的恐龙饿了。它们会终结你。
Давай закончим все быстро. Моя стая голодна.
我和我的玩具会终结你的 小把戏!
Я и мои игрушки остановим этот беспредел!
快点,结束你的回合,好让我来终结你!
Давай, завершай ход. И я тебя уничтожу.
我有的是耐心,而你终将战败。
Я умею ждать. Твое поражение – лишь вопрос времени.
我将与你结伴到车站。
I’ll keep you company as far as the station.
这一刻终于来临!我们将终结奥杜因的命运——下命令吧,不管那头大虫躲在何处,我们都将怀着高昂的斗志,勇往直前,将它摧毁。
Наконец-то! Теперь мы сможем покончить с Алдуином - скажи только слово, и мы с легкими сердцами пойдем и сразим червя, где бы он ни был.
你看见那些被锁链锁在阿彻鲁斯之心的叛徒了吗?拿着这把钥匙,去释放一个叛徒,然后将其击败。胜利,将终结你的痛苦;失败,你将永远在痛苦中煎熬。
Здесь, в Сердце "Акеруса", мы держим тех, кто оказался недостоин вступить в наше темное братство. Отомкни этим ключом цепи, в которые закованы недостойные ученики. Позволь им сразиться за свою свободу. Убей их – и боль пройдет. Уступи им – и твои страдания будут длиться вечно.
你拯救了他们,言语无法表达我们的感激之情。你终结了他们的痛苦,他们也可能愿意帮助我们。
Не выразить словами, как мы благодарны тебе за их спасение. Они избавились от страшных мук, и, кроме того, могут захотеть помочь нам.
пословный:
我 | 将 | 终结 | 你 |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
2) =把, грамм. не переводится |
1) завершить(ся), закончить(ся); покончить с...; окончательный, конечный; исход, финал, конец
2) свести, сбалансировать (счета); баланс
3) заключить, подвести итоги, резюмировать; итог
|
ты, твой
|