我的收藏
_
Моя коллекция
примеры:
炼金术用品种类繁杂,如何收纳存放是个令人头疼的问题。前不久因为意外,我的收藏品散落了一地。
Здесь столько разных алхимических принадлежностей, и поддерживать среди них порядок - та ещё головная боль. Из-за недавнего инцидента кое-какие из них я потерял.
获得萨满祭司新英雄摩戈尔。你可以在“我的收藏”里找到摩戈尔。
Вы получили нового героя, шамана Моргла. Вы можете найти его в своей коллекции.
查看“我的收藏”时,点击左下方的过滤按钮可以选择你想要显示的卡牌系列。
Чтобы выбрать отображаемые наборы, щелкните по кнопке фильтра в нижней левой части экрана во время просмотра вашей коллекции.
我的收藏品多得数不过来。
Ой, я их уже давно не считаю.
那我就出发了!或许我也该趁机扩充一下我的收藏?
Я отправляюсь в экспедицию! Пожалуй, пора начать сбор коллекции трофеев!
我的收藏来自宇宙的每个角落!
Я собрал артефакты из сотен миров!
恭喜你加入我的收藏,哈哈!
Придется тебе стать частью моей коллекции!
我的收藏里又要多一个灵魂了。
Еще одна душа для моей «коллекции».
你已成功组建了一副标准套牌。当然你随时可以在“我的收藏”中组建更多套牌!
У тебя уже есть стандартная колода, но ты можешь создать новую в своей коллекции.
欢迎来到“我的收藏”!你可以在这里编辑你的 套牌。
Это твоя коллекция! Здесь можно изменять колоды и добавлять в них новые карты.
「欢迎加入我的收藏品。」
«Добро пожаловать в мою коллекцию».
「尽管来试着偷我东西,我的收藏品里还没有你的脑袋。」
«Попытаешься меня обворовать — и твой череп украсит мою коллекцию».
你拿你的赏金,我完成我的收藏,大家都不用死。
Ты получишь довольно золота, я завершу свою коллекцию, и никому не надо умирать.
我已经给了你一把博物馆的钥匙。你应该把它视为一项殊荣。我很少允许别人参观我的收藏。
Я уже дал тебе ключ к двери в музей. Считай это редкой удачей. Немногим позволено любоваться моей коллекцией.
你拿到一大笔钱,我完成我的收藏,大家都不用死。
Ты получишь довольно золота, я завершу свою коллекцию, и никому не надо умирать.
然后另一个圣杯当作我的收藏。我不应该阻碍命运之路,我要跟你道再见,一点都不温柔的。
Что ж, будет у меня в коллекции еще один кубок. Я не стану препятствовать Предназначению. И я прощаюсь с тобой. Без особого сожаления.
当我死去的那天,诸神会清理天堂,否则我的收藏品会没地方放。
Когда я умру, богам придется очистить рай, чтобы подготовить место для моей внушительной коллекции дизайнерских туфель.
我是一个有品味的人,毫无疑问你看到了。这个遗物非同凡响,我的收藏中又将增添了不起的一笔。不要剥夺一个年长精灵...简单的快乐。
У меня есть определенный вкус, как можно заметить. Столь значимая реликвия станет, можно сказать, жемчужиной моей коллекции. Не лишай старого эльфа его... простых радостей.
我是一个有品味的人,毫无疑问你看到了。这个遗物意义重大,我的收藏中又将增添了不起的一笔。不要剥夺一个年长孤狼...简单的快乐。
У меня хороший вкус, как можно заметить. Столь значимая реликвия станет, можно сказать, жемчужиной моей коллекции. Не лишай старого Волка его... простых радостей.
在欣赏我的收藏?抱歉,这幅恐怕尚未完成。不过很快就会完成了。
Любуешься моей коллекцией? Она еще не полностью собрана, но уже скоро мне удастся придать ей окончательный вид.
我是狄奥多拉,世上所有奇蹟和美丽事物的女主人。打动我吧,陌生人,说不定我会很愿意将你加入我的收藏呢。
Я Феодора, госпожа всех чудес и красот света. Поразите меня, чужеземец, и я могу счесть вас подходящим дополнением к своей коллекции.
пословный:
我 | 的 | 收藏 | |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
1) коллекционировать, собирать; коллекционирование
2) сохранять, хранить (напр., книги в библиотеке)
3) инт. добавлять в избранное
|