战略竞争者
zhànlüè jìngzhēngzhě
стратегический конкурент
примеры:
人民复仇者(指用人民战争反击侵略者的游击队员)
Народные мстители
在你身上看不到天选者的火花。别在这耽搁,只有竞争者能参加战斗。
В тебе нет искры Избранного. Ступай, не занимай места, ибо лишь претендентам рады на арене.
穆尔加正在迎接一次挑战。你可以先和别的竞争者玩玩,如果他们欣然接受的话。
Мурга уже приняла чей-то вызов. Думаю, ты можешь к другому претенденту присоединиться, если он, конечно, не будет против.
李奥瑞克国王以传奇般的力量打败了所有胆敢挑战他的王位竞争者。然而即使规则毫无争议,他对力量的渴望仍然没有得到满足。
Король Леорик наделен поистине чудовищной силой и не стесняется показывать ее в бою со всяким ярлом, бросившим ему вызов. Но даже незыблемое право на трон не способно унять его жажды власти.
两个世纪前,他们以中途电子设备制造商的身份在科宁斯坦起家。在采用激进策略进驻瑞瓦肖之后,菲尔德成为了前大革命时代全球新兴个人电子用品市场的有力竞争者。
Два века назад они начинали как компания-субподрядчик по производству электронного оборудования в Кёнингштайне. После своего решительного переезда в Ревашоль „Фельд“ стала серьезным игроком на развивающемся мировом рынке персональных электронных устройств предреволюционной эры.
如果是我的话,就先去霍斯瓦尔德挑战符文先知。他是斯科瓦尔德的亲密盟友,也是个强大的秘术师。如果不能先将他制伏,那么有着骨语部族支持的他就会成为强有力的竞争者。
Начни с руновидца в Хауствальде. Он могущественный мистик, который был верным союзником Сковальда. Фальяр возглавляет клан Говорящих с костями и будет серьезным противником, если не убедить его сдаться.
东北方向出现外邦侵略者!希克索斯率领骁勇善战的大军从黎凡特气势汹汹地杀到。它们还带着从未在尼罗河沿岸出现过的战争工具——战马。
С северо-востока на нас напали захватчики! Это гиксосы – жестокие левантийские воины на боевых колесницах. Они используют невиданное на берегах Нила доселе оружие: лошадей.
当受誉竞争者进战场时,若你操控另一个骑士,则检视你牌库顶的五张牌。你可以展示其中的一张骑士、灵气、武具或传奇神器牌,并将它置于你手上。将其余的牌以随机顺序置于你的牌库底。
Когда Превозносимая Претендентка выходит на поле битвы, если вы контролируете другого Рыцаря, посмотрите пять верхних карт вашей библиотеки. Вы можете показать находящуюся среди них карту Рыцаря, Ауры, Снаряжения или легендарного артефакта и положить ее в вашу руку. Положите остальные карты в низ вашей библиотеки в случайном порядке.
пословный:
战略 | 竞争者 | ||
стратегия; стратегический
|