手眼
shǒuyǎn
1) манёвр, уловка, трюк
2) рука-глаз, моторно-зрительный
shǒuyǎn
手段② :手眼通天。shǒuyǎn
[stunt] 待人处世的手段、 谋略
手眼通天
shǒu yǎn
1) 本领、才能。
元.无名氏.独角牛.第二折:「我若无手眼,不吃这厮打倒了?」
2) 辨识的经验或能力。
西游记.第八十四回:「走江湖的人,都有手眼,看这柜势重,必是行囊财帛锁在里面。」
shǒu yǎn
trick; artificeshǒuyǎn
quick reaction手段;技艺。
1) 比喻本领才识。
2) 指伎俩。
3) 犹眼界,眼光。
в русских словах:
зрительно моторная координация
(飞行员的)手眼同
зрительно-моторная координация
(飞行员的)手眼协同
синонимы:
примеры:
最新的“无可阻挡的巨型致命杀手眼镜蛇体验之旅”已经推出!
Теперь вам предлагается новое мероприятие: встреча со смертоносной и неудержимой гигантской коброй-убийцей!
原来习武之道还有这样一种境界,手眼相通,人与剑合…嗯,我悟到了!
Я раньше и не задумывался о таких вершинах боевого искусства. Рука следует за взглядом, меч и человек едины... Наконец, я осознал!
璃月七星有恩必报。而且想必你也听说过,我们手眼通天、无所不能。
Ли Юэ Цисин всегда платят по долгам. Ничто не ускользает от нашего внимания.
什么叫手眼通天?您瞧瞧,这就叫手眼通天,这就是凝光大人置办下的通天产业。
Этот дворец - резиденция Нин Гуан, Воли Небес Цисин. Вам известно это имя, не так ли? И вам известно, что ничего из происходящего в городе не ускользает от её взора.
弓箭手眼见同伴在塔下阵亡心痛不已,但她依旧坚守阵地,静待敌人进入射程。
Лучница видела, как далеко внизу гибнут ее соотечественники. Ее сердце обливалось кровью, но она не шевельнулась, пока враг не оказался в радиусе поражения.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск