手镯
shǒuzhuó

1) браслет, твердый браслет
2) наручники
ссылки с:
臂钏shǒuzhuó
браслетshǒuzhuó
套在手腕子上的环形装饰品,多用金、银、玉等制成。shǒuzhuó
[bracelet] 用金、 银、 玉等制的戴在手腕上的环形装饰品
金手镯
shǒu zhuó
镯子,戴在腕上的环形饰物。
儒林外史.第二十六回:「金手镯有两三付,赤金冠子两顶。」
shǒu zhuó
braceletshǒu zhuó
bracelet; bangleshǒuzhuó
1) bracelet
2) handcuffs
用金、银、玉等制成,套在手腕上的环形装饰品。
частотность: #20315
в русских словах:
синонимы:
примеры:
石榴石的手镯
гранатовый браслет
玉币手镯
Браслет из нефрита и монет
你想要为埃索达先知制作一款可爱的情人符手镯吗?我相信他一定会非常喜欢这样的礼物。
Хочешь создать чудесный браслет-оберег для пророка Экзодара? Он будет в восторге.
你想要为奎尔萨拉斯的摄政王制作一款可爱的情人符手镯吗?我相信他一定会非常喜欢这样的礼物。
Хочешь создать чудесный браслет-оберег для лорда-регента КельТаласа? Он будет в восторге.
你想要为穆拉丁·铜须制作一款可爱的情人符手镯吗?我相信他一定会非常喜欢这样的礼物。
Хочешь создать чудесный браслет-оберег для Мурадина Бронзоборода? Он будет в восторге.
你想要为艾露恩的高阶祭司制作一款可爱的情人符手镯吗?我相信她一定会非常喜欢这样的礼物。
Хочешь создать чудесный браслет-оберег для Верховной жрицы Элуны? Она будет в восторге.
你想要为黑暗女王制作一款可爱的情人符手镯吗?我相信她一定会非常喜欢这样的礼物。
Хочешь создать чудесный браслет-оберег для Королевы-банши? Она будет в восторге.
你想要为大酋长制作一款可爱的情人符手镯吗?我相信他一定会非常喜欢这样的礼物。
Хочешь создать чудесный браслет-оберег для Верховного вождя? Он будет в восторге.
你想要为暴风城之王制作一款可爱的情人符手镯吗?我相信他一定会非常喜欢这样的礼物。
Хочешь создать чудесный браслет-оберег для короля Штормграда? Он будет в восторге.
你想要为伊崔格制作一款可爱的情人符手镯吗?我相信他一定会非常喜欢这样的礼物。
Хочешь создать чудесный браслет-оберег для Эйтригга? Он будет в восторге.
她亲手打制了这只手镯送给父亲,而她的父亲也贴身佩戴了许多年。直到蕾希辞世,他才将手镯取了下来,因为对女儿的思念太过沉重,令年老的国王无力负荷。
Этот браслет она отчеканила в дар своему отцу, и он носил подарок дочери на протяжении многих лет. Лишь когда Литик умерла, он снял его, ибо постоянное напоминание об этой утрате было для старого короля слишком тяжким бременем.
把手镯放到雕像上,我会给你讲述泰罗克的贬落。
Теперь повесь браслет на руку чучела, и я расскажу тебе историю падения Терокка.
有人跟我们定做了一只金手镯,上面要镶嵌一枚“比黄金还要耀眼”的塔拉迪特水晶。黄金锻铸工作就交给我吧,但水晶打磨镶嵌可不是我的强项。
Нам поручили изготовить золотой браслет, украшенный таладитовым кристаллом, "который ярче золота". Я справлюсь с работой по металлу, но не с кристаллом.
维瓦娜死亡时,一个用活藤精心编制的手镯从她的手腕上掉了下来。藤蔓上写着:
С руки сраженной Виванны падает браслет, искусно перевитый побегами живой лозы. На них написано:
我父亲的手镯多年来一直放在这里,结果竟被艾吉斯那个骗子给偷走了。
Веками браслет моего отца лежал здесь, пока самозванец Айкисс не украл его.
假如这世上还存在忠于利爪之王的鸦爪祭司,请把手镯拿给他们看。
Если еще остались жрецы Когтя, верные истинному Королю воронов, отнеси его им.
我们最新款的手镯一经推出就遭到了疯抢,可黑石矿石已经彻底不够用了。
Браслеты, изготовленные по последним эскизам, продаются на ура, но у нас закончилась руда для их изготовления.
哨兵城?在落锤对吧?你说这手镯只有贵族才戴?
В Сентинеле? Это же в Хаммерфелле, да? Говоришь, такие браслеты носят только благородные?
现在贵族圈里很流行这个。这种独特的手镯设计是仿造一位王妃的式样。
Тамошние дворяне их любят, да. Вот этот - копия браслета, который носит наследница престола.
我确实有一批在哨兵城贵族圈里很流行的手镯。
У меня есть пара браслетов в стиле, который любят благородные в Сентинеле.
哨兵?在落锤省对吧?你说这手镯只有贵族才戴?
В Сентинеле? Это же в Хаммерфелле, да? Говоришь, такие браслеты носят только благородные?
我确实有一批在哨兵贵族圈里很流行的手镯。
У меня есть пара браслетов в стиле, который любят благородные в Сентинеле.
玩具士兵们守卫着大碗,里面装着手镯、戒指和用过的香烟打火机。
Игрушечные солдатики стоят на страже посудин, наполненных браслетами, кольцами и использованными зажигалками.
手镯套在一段臂骨上,不知身体其他部分在哪里…
Браслет был на костях предплечья. Интересно, где остальное тело...
手镯肯定是井里的那个女人的…
Похоже, этот браслет принадлежал женщине, которую я нашел в колодце.
手镯,磨损严重。银质镀金的。太大了,不是给女人带的…
Потертый браслет. Под позолотой видно серебро. Для женской руки он слишком большой...
真走运,没空手而归。有个手镯…里面还刻了字。“给克莱儿,沃克赠”
Улов удачный. Браслет... С гравировкой. "Кларе от Волькера".
手镯。一定是她们其中一个掉的。
Браслет... Наверняка его обронила одна из них.
那个手镯…可能就是把那女妖灵束缚在这儿的东西。
Браслет... Может, он связывает душу девушки с этим местом?
他在犁沟里种了金币。他说秋天时金币就会长出戒指和手镯。
Золотые монеты меж борозд напихал. Говорит, по осени вырастут у него из этого дела кольца и сережки.
有个手镯。晚点再仔细看看。
Браслет. Потом рассмотрю.
还有手镯。
И браслет.
她手腕上戴着大手镯。
She wore huge bracelets on her wrists.
我有一对翡翠手镯。
I have a pair of jade bracelets.
乔伊丝受到猜疑,因为她室友的手镯不见了。
Joyce has been under a cloud since her roommate’s bracelet disappeared.
我们的救世主们回到绿维珑后,他们的冒险并没有停止,没有!第一救世主,永远地那么热心,他拖着第二救世主,就是较冷漠的那个,跋山涉水,只为寻求冒险,他们唯一的持续争论只是要不要穿戴友谊手镯!
Нет, совместные приключения наших спасителей отнюдь не закончились с возвращением в Ривеллон! Увлеченный первый спаситель с энтузиазмом тащил рассудительного второго то в горы, то в леса, то в пустыни! Единственный спор между ними был по поводу так и не надетого браслета дружбы...
没错,我看得出来。你是想得戴更多珠宝,对吧?亮闪闪的手镯和颈圈搭配,对吧?
Да-да, важнее не бывает. Примерять новые украшеньица небось? Браслетики светящиеся в тон ожерелью?
похожие:
银手镯
料手镯
金手镯
活力手镯
青布手镯
精龙手镯
戈姆手镯
嘲颅手镯
翡翠手镯
刚硬手镯
宝石手镯
鬼灵手镯
铁脊手镯
魔织手镯
盐目手镯
护盾手镯
足金手镯
镶珠手镯
空心手镯
镶玉手镯
光身手镯
链式手镯
附魔手镯
刻花手镯
象牙手镯
资历手镯
友谊手镯
抗风湿手镯
元素师手镯
细小的手镯
华丽的手镯
红宝石手镯
庞巴度手镯
罗娜的手镯
表链式手镯
磨损的手镯
失窃的手镯
镶钻石手镯
身份证明手镯
实心黄铜手镯
游离傲气手镯
埃尔德南手镯
哀伤新娘手镯
天空板甲手镯
结实的金手镯
眩光魔法手镯
巴赫里克的手镯
斥候的魔法手镯
石首的挚友手镯
实心不锈钢手镯
扭曲的艾瑞达手镯
未送出的友谊手镯
可爱的情人符手镯
污秽的法力珍珠手镯
制作可爱的情人符手镯
声名远播的探险者的幸运手镯