打滑的
_
slipped
slipped
примеры:
不管什么天气,都可以在攀岩的时候紧紧抓住岩壁,不会打滑的手套!
В них можно лазать по скалам в любую погоду. Я называю их «нескользящие перчатки»!
打滑澾
скользить [по грязи]; ускользать (также обр. в знач.: уходить от ответственности)
打滑(指车轮)
боксование буксование
皮带松动打滑
ослабление и соскальзывание ремня
空转,打滑(指车轮)
боксование (буксование)
胶带打滑保护(装置)
защита скольжения ленты конвейера
汽车车轮在雪地上打滑
Автомобиль буксовал по снегу
轮胎打滑{造成的}事故
авария в результате глиссирования пневматиков
围网打滑(动力滑车起网时)
пробуксовка кошелькового невода
汽车因车轮刹住而打滑。
The brakes locked, causing the car to skid.
车在结冰的路上打滑了。
The car slewed round on the icy road.
货车在薄冰路面上打滑。
The lorry skidded on a stretch of black ice.
汽车在结冰的路上打滑了。
The car went into a slide on the iced road.
两脚在泥泞的道路上直打滑
По грязной дороге скользят ноги
1.滑动,打滑,空转;2.中断,窝工;3.啃伤(缺陷)
пробуксовка (пробуксовывание)
那汽车一打滑, 翻倒后起火了。
The car skidded, turned over and burst into flames.
我看到摩托车打滑,骑车人跌落在地。
I saw the motorcycle skid and its rider spill in dust.
汽车打滑时伤了两个行人和一个骑自行车的。
Two pedestrians and a cyclist were injured when the car skidded.
除此之外,注意脚下。在这种冬天,台阶会打滑。
Ну, еще советую под ноги смотреть. По такой погоде поскользнуться - раз плюнуть.
摩托车驾驶员在道路弯曲处打滑了,差一点出了危险。
The motorcyclist had a brush with danger as he skidded round the bend.
我向你介绍过我的宠物滑滑了吗?我打算把他训练成一个钓鱼高手。现在呢,我正在用洞穴里钓起的鱼苗来喂他。
Я успел познакомить тебя с моим питомцем, Трескунчиком? Я учу его ловить рыбу как положено. Кормлю ледоспинками, которых можно поймать в этом гроте.
你设法把它从地上提了起来,但是杠铃感觉有些摇晃,很是危险,你的双手开始出汗打滑。结果你根本不是什么野兽,只是个体型糟糕的老男人。
Тебе удается оторвать штангу от пола, но блины опасно шатаются. Твои руки становятся скользкими от пота. Похоже, никакой ты не зверь — а старая развалюха.
пословный:
打滑 | 的 | ||
1) сорвать (нарушить огранку, резьбу)
2) скользить, пробуксовывать, проскальзывать, буксовать; пробуксовка; буксование
|