扩展
kuòzhǎn

1) расширять, распространять, развёртывать; дополнение, расширение
2) комп. расширение, аддон
kuòzhǎn
распространять; расширять (напр., влияние); распространение; расширениераспростирание
уширение
расширенное поле управления; распространять, распространить; растягивать, растянуть
kuòzhǎn
рост; экспансия; расширение; увеличение (производства, продаж, офисных площадей и др.)kuòzhǎn
向外伸展;扩大:扩展马路 | 五年内全省林地将扩展到一千万亩。kuòzhǎn
[expand; extend] 向外伸展; 扩展对外贸易
城市边界扩展到把全县都包括在内
kuò zhǎn
向外扩张、伸展。
如:「他到欧洲去扩展海外市场。」
пропагация (океанической цепи)
kuò zhǎn
to extend
to expand
extension
expansion
kuò zhǎn
expand; extend; spread; develop; expansion; extension; dilatation; broadening; stretching:
用类推法扩展词义 extend the meaning of a word by analogy
这个工厂的地界扩展到河边。 This factory expands to the riverside.
他的势力扩展到海外。 His power extends beyond the seas.
K空间 extended K-space
kuòzhǎn
1) v. expand; spread; extend
这座城市将要扩展一倍。 This city will double its size.
2) n. expansion
向外伸展;扩大发展。
частотность: #5401
в русских словах:
простираться
延伸 yánshēn, 扩展 kuòzhǎn
развальцевать
[未] (-аю, -аешь, -ают) развальцевать[完] (-цую, -цуешь, -цуют; развальцованный) что 扩口, 扩孔, 扩管, 扩展; развальцовываться
[未] (-аю, -аешь, -ают) развальцевать[完] (-цую, -цуешь, -цуют; развальцованный) что 扩口, 扩孔, 扩管, 扩展; развальцовкася
扩展
扩展, 扩管, 扩孔, 扩口扩展, 闪耀, 闪烁
扩展闪耀; 闪烁
развальцовка
〔名词〕 扩展
разостлаться
扩展
раскидываться
2) (на большом пространстве) 分布 fēnbù; 扩展 kuòzhǎn
распространять
3) (расширять сферу действия чего-либо) 扩大 kuòdà, 扩展 kuòzhǎn
распространить закон на все республики - 把法律施行范围扩展至所有共和国
растягивание
扩展
синонимы:
примеры:
向宽里扩展
раздаться вширь
把法律施行范围扩展至所有共和国
распространить закон на все республики
亚洲区域通过回购安排促进工业合作和贸易扩展讲习班
Азиатский региональный семинар по промышленному сотрудничеству и расширению торговли на основе компенсационных соглашений
对比度增强;对比度扩展
усиление контрастности; коррекция контрастности
协调扩展污染管制行动
скоординированные операции по расширенному контролю за загрязнением
关于协调扩展北海管辖权的宣言
Декларация о координированном расширении юрисдикции в Северном море
电子商务扩展标记语言
выработка стандартов в сфере электронных деловых операций
扩展的国际收支服务分类
Расширенная классификация услуг, отражаемых в платежном балансе
扩展的权利主张
претензии на расширенный континентальный шельф
可扩展超文本标记语言
расширяемый язык гипертекстовой разметки; язык XHTML
发展中国家间贸易扩展、经济合作和区域一体化政府间小组
Межправительственная группа по расширению торговли, экономическому сотрудничеству и региональной интеграции среды развивающихся стран
千年发展目标扩展 [暂用]
Задачи развития на тысячелетие плюс
过度扩展;战线拉得过长
чрезмерное расширение; рассредоточение
发展中国家间扩展和经济一体化特别方案
Специальная программа по расширению торговли и экономической интреграции среди развивающихся стран
撒; 散布; 扩展; 展开
распределение (поверхностного слоя)
研究和扩展学会-国际科学协会
Studies and Expansion Society - International Scientific Association
扩展环经核算制度的社会方面分组
Sub-Group on the Expansion of the SEEA to Social Aspects
表面扩展; 在表面展开
распространение по поверхности
互联网服务扩展工作队
Целевая группа по расширению услуг Интернет
贸易扩展和经济合作三方协定
Трехстороннее соглашение о расширении торговли и экономическом сотрудничестве
用类推法扩展词义
extend the meaning of a word by analogy
这个工厂的地界扩展到河边。
This factory expands to the riverside.
他的势力扩展到海外。
His power extends beyond the seas.
语义扩展
semantic extension
扩展平面位置显示器
expanded plan position indicator
频带扩展精调电容器
bandspreader
梳状横向扩展全加器
comb-shaped transverse spreading adder
有限扩展双原子重叠法
limited expansion of diatomic overlap
这座城市将要扩展一倍。
This city will double its size.
业务范围从.....扩展至.....
Сфера деятельности подразделений была расширена от..... до......
扩展的单倍体型
extended haplotype
扩展的通用程序设计
generalized programming extended
扩展后的标准理论
lg. extended standard theory
扩展产业的拨款
appropriations for additions of property
扩展的合一算法
extended unification algorithm
扩展的转移网络
augmented transition network
扩展的量效关系
extended dose-response relationship
从根瘤扩展到根的中柱
extend from nodule to stay of root
全扩展的流
full developed flow
公用天线电视线路扩展器
community antenna television line extender
扩展功能的操作员控制面板
expanded function operator panel (EFOP; EFP)
扩展的二十进制码
extended binary-coded decimal
扩展的二叉树
extended binary tree
扩展的函数空间
extended function space
时标的相对论性扩展
relativistic dilation of time-scale
经符号扩展的字段
sign extended field; sign extended field
编码的扩展字符
coded extension character
面向扩展的环境
growth-oriented environment
中国正在试图在瑞士扩展影响
Китай в настоящее время предпринимает попытки расширения влияния в Швейцарии
喷管扩展段, 喷(管出)口
расширяющаяся часть сопла
展波(按波长扩展)
разброс под длинам воли
冲击波扩展特性(爆炸时的)
характеристика распространения ударной волны при взрыве
主权扩展(在空间的)
распространение суверенитета в воздушном пространстве
(爆炸)冲击波扩展, 冲击波的扩展
распространение ударной волны взрыва
裂纹开口扩展段)
участок открытия трещины
扩展国内外市场
расширить внутренний и внешний рынки
(轧)横扩展, 横展横向宽展
поперечное уширение
{轧}横扩展
поперечное уширение
海床扩展说实际上早于板块构造理论。
На самом деле концепция расширения океанического дна предшествовала теории тектоники плит.
访问控制子系统应支持访问控制和管理系统的无限扩展
Подсистема Контроля доступа должна дать возможность неограниченного масштабирования системы контроля и управления доступом.
龙喉氏族的兽人在湿地有了一处巢穴,现在他们的势力已经快扩展到丹奥加斯了!我们可绝不能让他们在这里立足,不然,我们在湿地唯一的港口与要塞——米奈希尔港与洛克莫丹的联系将会被切断。
Орки из клана Драконьей Пасти бесчинствуют по всей Болотине. А сейчас они двинулись на Дун Альгаз! Нельзя допустить, чтобы они здесь закрепились, иначе Лок Модан будет отрезан от Гавани Менетилов, нашего порта и крепости в Болотине.
前往达尔坎的要塞消灭那些亡灵士兵,。我们不但要巩固自己在幽魂之地的立足处,还要防止敌人扩展他们的势力范围。
Отправляйся в башню Проклятых Смертхольма и уничтожь их, <имя>. Мы не можем позволить армии нашего врага усиливаться в то время, как мы с трудом удерживаем плацдарм в Призрачных землях.
我赞同这个理论,并且加以了扩展。
Я всецело поддерживаю эту теорию и даже готов ее дополнить.
织梦者准备为你提供全套装备来协助你对抗燃烧军团。继续在破碎群岛上扩展你的影响力吧,要不了多久我们就会取得胜利。
Ткачи Снов готовы обеспечить тебе полный набор снаряжения для битвы с Пылающим Легионом. Продолжай расширять свое влияние на Расколотых островах, и мы еще сможем одержать победу.
白银之手准备为你提供全套装备来协助你对抗燃烧军团。继续在破碎群岛上扩展你的影响力吧,要不了多久我们就会取得胜利。
Орден Серебряной Длани обеспечит тебе полный набор снаряжения для битвы с Пылающим Легионом. Продолжай расширять свое влияние на Расколотых островах, и мы еще сможем одержать победу.
隐秘通途准备为你提供全套装备来协助你对抗燃烧军团。继续在破碎群岛上扩展你的影响力吧,要不了多久我们就会取得胜利。
Незримый путь готов обеспечить тебя полным комплектом снаряжения для битвы с Пылающим Легионом. Продолжай расширять свое влияние на Расколотых островах, и мы еще сможем одержать победу.
无冕者准备为你提供全套装备来协助你对抗燃烧军团。继续在破碎群岛上扩展你的影响力吧,要不了多久我们就会取得胜利。
Некоронованные готовы обеспечить тебе полный набор снаряжения для битвы с Пылающим Легионом. Продолжай расширять свое влияние на Расколотых островах, и мы еще сможем одержать победу.
黑暗收割议会准备为你提供全套装备来协助你对抗燃烧军团。继续在破碎群岛上扩展你的影响力吧,要不了多久我们就会取得胜利。
Совет Мрачной Жатвы готов обеспечить тебе полный набор снаряжения для битвы с Пылающим Легионом. Продолжай расширять свое влияние на Расколотых островах, и мы еще сможем одержать победу.
提瑞斯秘法会准备为你提供全套装备来协助你对抗燃烧军团。继续在破碎群岛上扩展你的影响力吧,要不了多久我们就会取得胜利。
Стражи Тирисфаля готовы обеспечить тебе полный набор снаряжения для битвы с Пылающим Легионом. Продолжай расширять свое влияние на Расколотых островах, и мы еще сможем одержать победу.
伊利达雷准备为你提供全套装备来协助你对抗燃烧军团。继续在破碎群岛上扩展你的影响力吧,要不了多久我们就会取得胜利。
Иллидари готовы обеспечить тебе полный набор снаряжения для битвы с Пылающим Легионом. Продолжай расширять свое влияние на Расколотых островах, и мы еще сможем одержать победу.
残寺派准备为你提供全套装备来协助你对抗燃烧军团。继续在破碎群岛上扩展你的影响力吧,要不了多久我们就会取得胜利。
Орден Павшего Храма готов обеспечить тебе полный набор снаряжения для битвы с Пылающим Легионом. Продолжай расширять свое влияние на Расколотых островах, и мы еще сможем одержать победу.
大地之环准备为你提供全套装备来协助你对抗燃烧军团。继续在破碎群岛上扩展你的影响力吧,要不了多久我们就会取得胜利。
Служители Земли готовы обеспечить тебе полный набор снаряжения для битвы с Пылающим Легионом. Продолжай расширять свое влияние на Расколотых островах, и мы еще сможем одержать победу.
指挥官,我们必须扩展舰队的规模,才能在对抗钢铁部落时拥有一线胜利的机会。
Командир, мы должны увеличить наш флот, если мы хотим получить преимущество перед Железной Ордой.
不过,如果之后有机会,我也想要继续扩展游戏的内容…
Но, если получится, я хотела бы сделать игру более разнообразной...
下载完成,正在验证语音扩展包完整性,请勿退出
Загрузка завершена. Производится проверка целостности файлов озвучивания. Пожалуйста, не выходите.
魔神战争期间,提瓦特大陆上每一处都燃烧着战火。战争不仅发生在魔神之间,还有无数邪物企图趁乱扩展领地。
Во время Войны Архонтов весь Тейват был охвачен сражениями. Война вспыхнула не только между Архонтами, но и среди дьявольских сил, жаждавших расширить свои владения, пользуясь всеобщим хаосом.
每次新扩展包上线,我们都会推出新的套牌模板。
С каждым новым дополнением будут выходить и новые шаблоны для колод.
在下一个扩展包上线之前均可获得奖励。
Бонусы действуют до выхода следующего дополнения.
在对决模式中,你可以使用过去至最新扩展包里的所有强力卡牌。
В режиме дуэлей можно использовать карты как текущих, так и прошлых дополнений.
礼遇持续至“外域的灰烬”的下一个扩展包之前。
Бонусы будут действовать до выхода следующего за «Руинами Запределья» дополнения.
下一个扩展包重置
Действует до конца дополнения.
该扩展包即将结束!
Скоро станет недоступно!
很久以前,只要抬头张望就能见到天堂鸟。 但由于城市规模不断扩展,现在天堂鸟已成为社会菁英才拥有的宠物。
Давным-давно в небесах было полно райских птиц. Теперь город разросся, и большинство из них оказалось в клетка в домах у знати.
「血脉扩展得太快,连杀都杀不完。 我担心状况只会更糟。」 ~《战场札记》
«Выводок плодится куда быстрее, чем мы можем их перебить. Боюсь, что худшее еще впереди». — Дневники войны
死亡绵延,寇基雷的家系也跟着扩展。
Смерть за смертью разрастался род Козилека.
错误:已用扩展点数不能超过可用扩展点数
Ошибка: количество потраченных очков расширений не должно превышать количество доступных очков.
当前地图工坊扩展设置需要降低玩家数量。
Для запуска текущей комбинации расширений «Мастерской» требуется меньше игроков.
移除玩家栏位或禁用所有非地图工坊地图即可获得扩展点数
Чтобы получить очки расширений, уберите ячейки игроков или оставьте только поля боя из категории «Мастерская».
已用扩展点数不能超过可用扩展点数
Количество потраченных очков расширений не должно превышать количество доступных очков.
当前地图工坊扩展设置禁用非地图工坊地图。
Текущая комбинация расширений позволяет использовать только поля боя из категории «Мастерская».
错误:已用地图工坊扩展点数过多;请移除一项或多项扩展。
Ошибка: потрачено слишком много очков расширений «Мастерской». Удалите одно или несколько расширений.
夫人,玛雯·黑荆棘要求得到你的批准来将她的货运扩展到尘风。
Госпожа, Мавен Черный Вереск сообщает, что ей нужна ваша печать, чтобы начать поставки товара в Морровинд.
而且我还想知道他们是如何建立并且快速扩展经营规模的。
И еще я хочу знать, как они смогли так быстро открыть медоварню и запустить производство.
夫人,黑棘氏的玛雯希望能得到您的批准来将她的生意扩展到晨风。
Госпожа, Мавен Черный Вереск сообщает, что ей нужна ваша печать, чтобы начать поставки товара в Морровинд.
舞动剑刃并逐渐向外扩展攻击,每0.5秒对周围的敌人造成44~~0.04~~点伤害,持续2.5秒。技能结束时,对周围的敌方英雄造成160~~0.04~~点伤害并使其昏迷1.5秒。
Наносит находящимся рядом противникам 44~~0.04~~ ед. урона раз в 0.5 сек. в течение 2.5 сек., при этом меч постепенно увеличивается в размерах. По окончании действия наносит находящимся рядом героям 160~~0.04~~ ед. урона и оглушает их на 1.5 сек.
沙尔勒||对于一位赃物商人与恶棍而言,沙尔勒令人意外地不仅与盗贼有相当利害关系,他的影响力甚至扩展到富豪与举足轻重的人物。
Талер||Для барыги и громилы у Талера на удивление обширные связи, причем не только в уголовной среде, но и в высшем свете.
使用特别准备的角色开始扩展包游戏,角色为 32 级,装备与能力已经配置完毕。
Вы приступите к игре в дополнение с заранее подготовленным персонажем, развитым до 32 уровня, экипированным определенным снаряжением и обладающим определенным набором способностей.
但这就是毒品的用处啊。就是这样。是时候扩展一下你的思维了!
Но наркотики ведь для этого и нужны. Именно для этого. Раздвинь границы сознания!
没人能肯定。它就像是出现在地平线下的一座∗恐怖∗高山,扩展起来几乎能掩盖住视野的三分之一。
Точно не установлено. Он будто ∗чудовищная∗ гора, что выходит из-за горизонта и закрывает почти треть поля зрения.
由于获得了∗非常∗巨大的成功,人们将它扩展到了钢铁加工的经济联盟里——结果又成功了。下面的话仅限于你我之间……国际道德伦理委员因为它的成功而∗倍受鼓舞∗,于是大胆地将epis提升到了一个新的水平。
Успех был ∗таким∗, что мы расширили программу до экономического союза по производству стали — и вновь успешно. И, только между нами, Моралинтерн ∗воодушевлен∗ этими успехами. Настолько, что готов вывести эпис на новый уровень.
雷内应该∗出租∗他的服务,投资利润,稍微雇几个人,扩展业务,然后不断复制。拿死工资是没有出路的。
Рене должен собирать ∗ренту∗ за свои услуги, инвестировать прибыль, нанять еще несколько человек, расшириться и повторить. Работа за зарплату — это тупик.
不过,你还是应该试着∗扩展一下范围∗。你知道有句话叫‘人靠衣装’吗?在适当的场景选择正确的着装,能让这个世界的一切都变得截然不同。
Ну вы все равно могли бы ∗приложить некоторые усилия∗ в этом направлении. Знаете такое выражение: „встречают по одежке“? В любой ситуации всё решает правильно подобранный образ.
这很自然:强大的经济会扩展,虚弱的经济会灭绝。
Это закон природы. Могучие экономики растут, а слабые — вымирают.
别这么吊着我们,老兄。敞开胸怀,体验这个世界,扩展你的感悟和知觉——用安非他命。
Ну ты что! Не бросай нас, мужик. Откройся для впечатлений, которые дарит мир, расширь свое сознание. Со стимуляторами амфетаминового ряда.
[…]亨赛特因为我搞砸了他的好戏而勃然大怒,我被打了个半死。我马上被拔除了军阶,那些我以为是朋友的人也纷纷离我而去。我开始比以往更猛烈的酗酒并陷於懒散之中,因此我彻底的受到了惩罚。我把所有的空闲时间都花费在旷野中。直到有一天,我坐在一瓶酒旁边,凝视着一根滋滋作响的蜡烛残株,我才醒悟发生的这一切都是有原因的。有人在呼唤我。葛丽维希格女士在我心中点燃的火焰扩展开来,烧成熊熊的虔诚之火。[…]
...Хенсельт был в бешенстве, ибо я испортил ему забаву. Я был избит. Вскоре после этого меня разжаловали, а те, кого я считал друзьями, отвернулись от меня. Я начал пить еще больше, чем до того, и впал в безумие. Так я был наказан еще больше, и этому не было конца. Все свободное время проводил я в одиночестве. И наконец, в один прекрасный день, когда я сидел с бутылкой мерзкой водки и смотрел на догорающий огарок свечи, я понял, что все произошло не случайно. Я был избран. Пламень, который зажгла во мне девица Глевиссиг, охватил мое сердце и наполнил его огнем веры...
大工业建立了由美洲的发现所准备好的世界市场。世界市场使商业、航海业和陆路交通得到了巨大的发展。这种发展又反过来促进了工业的扩展。同时,随着工业、商业、航海业和铁路的扩展,资产阶级也在同一程度上得到发展,增加自己的资本,把中世纪遗留下来的一切阶级排挤到后面去。
Крупная промышленность создала всемирный рынок, подготовленный открытием Америки. Всемирный рынок вызвал колоссальное развитие торговли, мореплавания и средств сухопутного сообщения. Это в свою очередь оказало воздействие на расширение промышленности, и в той же мере, в какой росли промышленность, торговля, мореплавание, железные дороги, развивалась буржуазия, она увеличивала свои капиталы и оттесняла на задний план все классы, унаследованные от средневековья.
血与酒扩展包
Кровь и Вино - дополнение
开始二周目游戏,并包含所有已安装的扩展包。要开始此模式游戏,请读取基础游戏的通关存档。
Начните игру в режиме "Новая игра +" со всеми установленными дополнениями. Чтобы начать игру в этом режиме, загрузите сохранение, сделанное после завершения основной игры.
您可于此展开石之心扩展包的任务。
Здесь вы можете начать задание из комплекта дополнений "Каменные сердца".
感谢您购买石之心扩展包
Благодарим за покупку комплекта дополнений "Каменные сердца"!
出于显而易见的原因,拥有上古之血的人往往会引起世上枭雄和法师的兴趣。枭雄们希望伊斯琳妮的预言是真的,真会有一位继承人拥有足以摧毁世界的力量,并希望能将之据为己有。至于法师呢,他们则希望能够控制汉·伊夏的魔法,扩展自己的知识和法力。
Очевидно, что носители Старшей Крови всегда были объектом пристального внимания со стороны как властителей, так и чародеев. Первые искали зерно истины в пророчестве Итлины, весть о мстителе, способном разрушать миры - и желали использовать его в своих целях. Вторые же не теряли надежды обуздать магию Hen Ichaer и увеличить собственные знания и могущество.
使用的是热力学扩展冷凝循环……很棒。
Термодинамический цикл сжатия-расширения... Хорошо.
知识的制造者和消费者之间的鸿沟只是产生于300年前左右。当时,面临快速扩展的文学市场上的盗版,书籍印刷商获得了皇室对其生意的保护。
Резкое разделение между производителями и потребителями знаний началось только около 300 лет назад, когда книгопечатники обеспечили себе королевскую защиту своего ремесла в условиях пиратства на быстро развивающемся рынке литературы.
该公司开始时专营无线电器材, 现在已决定扩展业务经营计算机了。
The company began by specializing in radios but has now decided to branch out into computers.
我们希望大学生活有助于他扩展兴趣爱好。
We hope college life will help him to spread his wings a bit.
他们商议扩展业务的最好方法。
They conferred on the best way to expand business.
他正考虑扩展他的生意。
He is thinking of expanding his business.
该城市正在扩展。
The city is expanding.
新工厂很大,有地方可以扩展。
The new factory is large, to allow room for expansion.
人类通过自动化扩展了人类神经系统的功能思维和决断的才能。
He extends his nervous system and his thinking and decision-making faculties through automation.
他的经济政策为工业的扩展铺平了道路。
His economic policies paved the way for industrial expansion.
亚历山大将他所征服的地区扩展到更远的东方。
Alexander pushed his conquests still farther east.
扩展器在某一给定范围的输入电压内产生较大输出电压的转换器
A transducer designed for a given range of input voltages that produces a larger range of output voltages.
在游戏开始使用扩展时,请按下’选项’键。
Нажмите "Option" в начале игры, чтобы открыть окно загружаемых дополнений.
让我们扩展一下视野...
Увеличим дальность обзора...
复仇女神号告诉我精灵母树正试图把她的根基扩展到全世界,她妄图支配整个世界。
"Госпожа Месть" сообщила мне, что Мать-древо намерена распространить свои корни повсюду и захватить мир.
你试着压制它,但是它从你的腹部向外扩展。向下到你的脚趾,向上到你的手臂,直至指尖。一种想法涌上心头...
Вы пытаетесь это приглушить, но ощущение разрастается от живота – и дальше, до ступней, по рукам, до кончиков пальцев. В сознании властвует единственное стремление...
赫伯基给了我内心的平静,扩展了我的心灵。它也能给你同样的效果。
Хабология помогла мне обрести внутренний покой и расширить сознание. Она и тебе поможет.
如果你拥有我扩展的心灵力量,你就会看清太空船的真相。
Если бы твой разум был развит, как мой, правда об этом корабле стала бы для тебя очевидной.
天才不会设限,女士!一定要扩展自己,寻找新的挑战,探索新的疆域。所以没错,一个武器。
Гению нужна постоянная пища для ума, мэм! Ему нужен простор, поиск, новые задачи. Так что да я занялся оружием.
看起来他们好像想把避难所扩展到这里来。
Похоже, они тут собирались расширять убежище.
他们究竟是打算将势力扩展到当地,或只是想赶走邻居,我也说不上来。
Собираются ли они занять его или просто хотели избавиться от соседей, я не знаю.
搭配改良的监控技术,我有自信很快就能将计划扩展到地表。
Я уверен, если мы улучшим средства мониторинга, то сможем проводить более масштабные операции на поверхности.
我相信有很多成功的文明不扩展的例子。
Я уверена, что есть много примеров успешных цивилизаций, которые не расширяются.
您建造了4条贸易路线,您的贸易帝国将如何扩展?
Как будет развиваться ваша торговая империя теперь, когда вы создали четыре торговых пути?
您的扩展不符合最佳做法。您应该修改您的路线图。
Ваша экспансия противоречит установившейся практике. Вам следует пересмотреть свои планы.
您的扩展已经出现问题了。别强把我牵扯进去。
Ваша экспансия скоро станет проблемой. Не вынуждайте меня участвовать в ее решении.
这样可以提高该单元格上的 文化产出,可以进一步提高附近陆地城市扩展边界的速度。
Это увеличит поступление культуры с этой клетки и повысит скорость приобретения земли, если близлежащий город расположен на суше.
他们拥有更强大的海军舰队,能扩展到海洋吗?
Можно ли выйти в океан, имея военный флот побольше?
这样可以提高该单元格上的 文化产出,进一步可以提高附近城市扩展边界的速度。
Это повысит прирост культуры с этой клетки, увеличив скорость приобретения земель близлежащим городом.
商队的贸易范围扩展50%。出发城市的宗教通过商路传播的速度加倍。 石油资源加倍。
Маршруты караванов удлиняются на 50%. Ваши торговые пути распространяют религию родного города вдвое эффективнее. Ресурсы нефти удваиваются.
赢得协作奖励以充分扩展横向或纵向的社会优势树形图将给予您的阵营相当可观的加成效果。
За продвижение "вглубь" или "вширь" по сетке направлений развития вы получите удивительные бонусы синергии.
系统广播:早上好。您已休眠 -50- 天。根据州和联邦法规,在光圈科技扩展休闲中心的所有测试候选人必须定期唤醒,进行强制身体和精神健康运动。
Доброе утро. Вы находились в консервации... пятьдесят дней. Все испытуемые в Центре продолжительной консервации должны регулярно пробуждаться и выполнять упражнения для поддержания физического и умственного здоровья.
начинающиеся:
扩展X射线吸收精细结构
扩展不确定度
扩展业务
扩展丝
扩展产业拨款
扩展代码传输线
扩展仪表测量范围
扩展位错
扩展位错的收缩
扩展使用控制清单
扩展保险
扩展保险所加条款
扩展保险责任批单
扩展信息
扩展信标
扩展公职
扩展内存
扩展内存管理器
扩展内存规范
扩展函数
扩展分区
扩展分支机构
扩展切除术
扩展列表
扩展刚毛藻
扩展到
扩展到新市场上
扩展刻度
扩展刻度盘
扩展剂前沿
扩展功能
扩展功能码
扩展助记符
扩展包
扩展区域
扩展区域业务
扩展区域图
扩展区域服务
扩展单倍型
扩展单元
扩展卡
扩展卵
扩展卵形带
扩展原理
扩展参数
扩展叙述功能
扩展句
扩展句子
扩展合作
扩展合法大陆架
扩展同位语
扩展名
扩展呼语
扩展命令
扩展商路范围
扩展器
扩展器, 扩展电路
扩展因数
扩展图形阵列
扩展地震剖面法
扩展坞
扩展型
扩展域
扩展基因
扩展基础
扩展基脚
扩展处理机部件
扩展大陆架
扩展威慑
扩展字母表
扩展字符
扩展字符格式
扩展字符集
扩展存储器
扩展存储程序请求
扩展定语
扩展实数线
扩展寄存器
扩展寻址
扩展层析
扩展峰
扩展崖豆藤
扩展市场
扩展库
扩展底座
扩展度
扩展异例
扩展式偏转系统
扩展式分类法
扩展式显示器
扩展式水槽
扩展式表达
扩展引出端
扩展形
扩展影响
扩展循环码
扩展性
扩展性修复体
扩展性对话语句
扩展性溃疡
扩展性的多元结构
扩展性货币政策
扩展性贫困
扩展总线
扩展意志
扩展成分
扩展扩散
扩展扫描
扩展扫描式指示器
扩展扫描指示器
扩展扫描显示器
扩展扫描显示器扩展扫描指示器
扩展技术
扩展护罩
扩展拓扑
扩展指令
扩展指数, 扩散指数
扩展指示器
扩展损失
扩展接口
扩展接触
扩展推理
扩展插件槽
扩展操作
扩展操作指令
扩展放大器
扩展政策
扩展数据库控制系统
扩展文法
扩展时标
扩展时间比例
扩展时间量程
扩展最小二乘
扩展机
扩展杆
扩展束
扩展条款
扩展板
扩展标准型
扩展标记语言
扩展栈操作
扩展树冠
扩展树状态文法
扩展树状文法
扩展槽
扩展模块
扩展模型
扩展正方形搜索
扩展段
扩展水流
扩展汇编程序
扩展法
扩展波形发生器
扩展波段
扩展流
扩展海底说
扩展源
扩展状态
扩展独立短语
扩展率
扩展现在时
扩展电路
扩展电路板
扩展电阻
扩展的刻度
扩展的运算元件
扩展盆地
扩展监督方式
扩展短杆菌
扩展码
扩展研究范围
扩展磁心存储器
扩展称谓句
扩展程序
扩展端帮
扩展符
扩展等离子体片
扩展精度
扩展系数
扩展累加器
扩展级联
扩展线
扩展组编码记录
扩展细胞群体
扩展编址
扩展编辑
扩展缺陷
扩展网络
扩展联网
扩展能力
扩展能区图式
扩展膜
扩展自己的论据
扩展节点
扩展范围
扩展螺旋
扩展表面
扩展表面式热交换器
扩展衬度
扩展裂纹
扩展裂缝
扩展角
扩展触发器
扩展计划
扩展词的形式
扩展词语复合句
扩展调节器
扩展责任
扩展贸易网
扩展资产
扩展轨道
扩展转移网络
扩展软线
扩展辐射源
扩展输入输出控制装置
扩展边际
扩展连接器
扩展连网
扩展适应
扩展选定
扩展速度
扩展部分
扩展锁定方式
扩展锚定
扩展锥形珊瑚
扩展镜
扩展随机树状文法
扩展随机树状语言
扩展青霉
扩展青霉菌
扩展面积
扩展频带
扩展频段
扩展频谱
扩展频谱调制
扩展频谱通信
扩展马路
扩展验证证书
扩展齿菌
扩展K空间
похожие:
沟扩展
云扩展
热扩展
可扩展
再扩展
位扩展
宏扩展
几何扩展
车站扩展
区带扩展
动态扩展
符号扩展
出口扩展
路线扩展
编辑扩展
区域扩展
词汇扩展
延迟扩展
噪声扩展
预扩展器
传输扩展
反差扩展
信源扩展
声量扩展
剂量扩展
城区扩展
计数扩展
光束扩展
可扩展的
带宽扩展
对角扩展
射束扩展
市区扩展
系列扩展
频带扩展
联想扩展
代码扩展
交叉扩展
算法扩展
信号扩展
球面扩展
垂直扩展
刻度扩展
水流扩展
激励扩展
逐组扩展
压缩扩展
晶粒扩展
扫掠扩展
标志扩展
城市扩展
时基扩展
斜行扩展
人造扩展
扫描扩展
激活扩展
徐图扩展
海底扩展
语义扩展
零扩展域
柱面扩展
扇入扩展
节点扩展
经向扩展
火焰扩展
横向扩展
扇出扩展
门扩展器
洋底扩展
达到扩展
字符扩展
波段扩展
面波扩展
直线扩展
火力扩展
门限扩展
无限扩展
阈值扩展
喷口扩展
谱带扩展
烟气扩展
立即扩展
可扩展库
能带扩展
频段扩展
侧向扩展
沙漠扩展
沟岸扩展
类推扩展
程序扩展
波带扩展
过程扩展
可扩展性
贸易扩展
蕈状扩展
非扩展句
音量扩展
时间扩展
裂纹扩展
把 扩展到
动态扩展器
不扩展裂纹
声量扩展器
宏扩展算法
总线扩展器
压缩扩展器
存储器扩展
喷嘴扩展比
干骺端扩展
路由扩展件
经济扩展期
非扩展呼语
瞬时扩展器
最新扩展包
替换与扩展
放射性扩展
视野扩展器
丝锥扩展量
可扩展设计
均匀扩展源
对比度扩展
波函数扩展
贸易扩展法
空格扩展键
全扩展螺旋
输入扩展器
量程扩展器
浅表扩展癌
扫描扩展器
裂缝扩展区
冲激波扩展
存储扩展器
排土场扩展
布匹扩展器
宏指令扩展
裂纹扩展率
裂纹扩展功
冲击波扩展
接口扩展器
贸易扩展科
喷流扩展角
存储器扩展器
配线路线扩展
“与”门扩展器
“与或”扩展器
扩张极, 扩展极