把式匠
_
见“把势”。
bǎ shì jiàng
有特殊技艺的人。
负曝闲谈.第十回:「大家带了把式匠,挑了帐篷锅灶,拿了器械,把了鹰,牵了狗;家人小子有些气力的,都跟了去。」
见“把势”。
bǎshìjiàng
crafts/arts master
пословный:
把式 | 匠 | ||
1) военная акробатика, упражнения в фехтовании
2) техника, приёмы; ловкость, умение, совершенное владение своим делом
3) мастер военной акробатики, фехтовальщик
4) мастер, умелец (также ирон.)
|
I сущ.
1) столяр, плотник; ремесленник (вообще)
2) мастер [своего дела]; созидатель, творец; глава
3) мастерство, умение, совершенство; навык; творчество II гл.
1) * создавать; проектировать, рассчитывать
2) * наставлять, поучать
III словообр.
образует существительные, обозначающие специалистов по ремеслу
IV собств.
Цзян (фамилия)
|