折磨之河
_
Река мучений
примеры:
击杀英雄延长折磨之魂的持续时间
Убийства героев продлевают действие «Замученных душ».
折磨之魂持续时间延长2秒。折磨之魂激活时,击杀英雄可刷新持续时间。
Продлевает время действия «Замученных душ» на 2 сек. Каждое убийство героя во время поддержания «Замученных душ» обновляет время их действия.
<受过老巫婆的折磨之后,加里维克斯看上去有些慌乱。>
<После инцидента с ведьмами Галливикс заметно нервничает.>
пословный:
折磨 | 之 | 河 | |
1) невзгоды, испытания; трудности
2) мучить, тиранить; изводить
|
I сущ.
1) река; канал; речной
2) Млечный Путь
II собств.
1) Хуанхэ (река)
2) Хэ (фамилия)
|