抱粗腿
bàocūtuǐ
липнуть (льнуть) к сильным мира сего
ссылки с:
抱大足杆bàocūtuǐ
比喻攀附有权势的人。bào cūtuǐ
bào cū tuǐ
喜欢拍马屁,攀附权贵。
醒世姻缘传.第四十四回:「那妾,毕竟也还把自己丈夫扯在里头;也还不止于牵扯丈夫,还要把那家中使唤的人,都说他欺心胆大,抱粗腿,惯炎凉。」
亦作「抱大足杆」。
bào cū tuǐ
to latch on to the rich and powerfulbào cū tuǐ
latch on to the rich and powerful; be hanger-on of the rich and powerful; clasp one's thick legs; throw oneself under the protection of sb. of influence or powerbào cūtuǐ
latch on to rich and powerful比喻巴结、攀附有钱有势的人。
синонимы:
примеры:
抱粗腿
липнуть к сильным мира сего
пословный:
抱 | 粗腿 | ||
5)
1) обнимать; охватывать руками
2) держать на руках; нянчить
3) питать, лелеять
4) охапка; обхват
5) высиживать птенцов, сидеть на яйцах
|
диал. [влиятельный] покровитель, рука, заступник
|