拉马克
lāmǎkè
Ламарк (фамилия)
让-巴蒂斯特·拉马克 Жан Батист Ламарк (1744—1829 гг., французский учёный-естествоиспытатель)
Lāmǎkè
[Lamarck, Jean Baptiste] (1744-1829) 法国生物学家。 他最先提出生物进化学说, 同当时占统治地位的物种不变论者进行过激烈的斗争
lā mǎ kè
Lamarch (Jean Baptiste, 1744-1829, 法国博物学家,最先提出生物进化学说)в русских словах:
примеры:
拉马克(1744-1829, 法国博物学家)
Ламарк Ж. Б
维萨尔长眠于此,被米拉马克偷走了灵魂。~惧怕他吧~。
Здесь лежит Виссар, душу которого похитил Мирамак. БОЙСЯ ЕГО.
Эль Хаммар, -а(伊拉克)哈马尔(湖)47°10′E, 30°50′N
эль хаммар
弗拉维斯·马克西姆
Флавий Максим
她来自美国俄克拉荷马
She hails from Oklahoma.
马库斯·李锡尼·克拉苏
Марк Лициний Красс
伊沃克拉马国际雨林项目
Программа сохранения тропических лесов Ивокрамы
病患:关恩·麦克纳马拉
Пациент: Гвен Макнамара
珀马克拉德不锈钢覆面钢板
permaclad
跟监管人麦克纳马拉交谈
Поговорить со смотрителем Макнамарой
俄克拉荷马城号导弹巡洋舰
ракетный крейсер «Оклахома-Сити»
(н. Горького, им. )(Владимир. )马克西姆•高尔基村(高尔基村)(弗拉基米尔州)
Горького м. им
(塔吉克斯坦, 乌兹别克斯坦)库拉马(山)
Кураминский хребет
新克拉马托尔斯克斯大林机器制造厂
ново-краматорский машиностроительный завод имени сталина; нкмз им. сталина
Костромской государственный университет имени Н. А. Некрасова 科斯特罗马国立Н. А. 涅克拉索夫大学
КГУ им. Н. А. Некрасова
把核聚变核心交给监管人麦克纳马拉
Доставить смотрителю Макнамаре ядерные блоки
萨克逊·格拉马蒂克(Saxo Grammaticus, 1140-约1208, 丹麦编年史作者)
Саксон Грамматик
马洛拉克,尽量别输给那些凡人。
Малориак, постарайся не проиграть.
克拉马托尔斯克市楚巴里重型机床制造厂
краматорский завод тяжелого станкостроения имени в. я. чубаря
旧克拉马托尔斯克奥尔忠尼启则机器制造厂
старо-краматорский машиностроительный завод им. орджоникидзе; СКМЗ Старо-Краматорский машиностроительный завод им. Орджоникидзе
关恩·麦克纳马拉。监管人。欢迎来到81号避难所。
Гвен Макнамара. Смотритель. Добро пожаловать в Убежище 81.
于是艾瑞汀就对阿瓦拉克下了诅咒,让他变成了乌马?
Тогда Эредин и наложил проклятие, которое превратило Аваллакха в Уму?
我要把门打开了。监管人麦克纳马拉跟我会在入口与你会面。
Я открываю дверь. Мы тебя встретим у входа я и смотритель Макнамара.
所以你回来了。我想你已经拿到监管人麦克纳马拉要找的东西了?
С возвращением. Надеюсь, у тебя есть то, что заказывала смотритель Макнамара?
克拉,你有什么……外国货吗?马卡斯城的女人没见过的新鲜玩意儿?
Кера, у тебя есть что-нибудь... экзотическое? Что-нибудь, чего нет ни у одной другой женщины в Маркарте?
「它们既致命,又忠诚。我们可以分一点血给它们。」~马拉奇血祭师赫拉克
«Они верны нам, и они несут смерть. У нас найдется для них немного крови».— Харак, малакирский колдун крови
马洛拉克并非是我要塞中最擅长战斗的随从,但他会给你一些惊喜。
Малориак особым умом не отличается.
马普切人,是一群位於智利与阿根廷的原住民。西班牙殖民者称他们拉克尼人。
Мапуче - коренной народ Чили и Аргентины. Испанские колонисты называли их арауканцами.
好了,万事俱备。你准备好了以后就让信使阿拉克召唤监工马特亚斯,装作你好像是刚来的。
Итак, можно начинать. Когда будешь <готов/готова>, попроси курьера Араака позвать надсмотрщика Матьяша, как будто ты только что <пришел/пришла>.
「人类会利用猪来找蘑菇,不是吗?这就像那一样。」 ~马拉奇血祭师赫拉克
«Люди же берут с собой свиней, чтобы искать грибы, так? Вот и у нас примерно то же самое". — Харак, малакирский колдун крови
她当然受够了被困住这个洞穴中!她想要去掉布拉克斯的诅咒,这样她就能找到她的白马王子了!
Естественно, она сыта по горло пребыванием в этой пещере! Она желает избавиться от проклятия Бракка и найти принца, достойного ее руки и сердца!
我派克拉兹·滑链和克拉维尔·浓须去同半人马幸存者谈判,他们的裂蹄高地上有石油!
Я отправил Краззла Шустреца и Кравела Углеборода на северо-восток вести переговоры с уцелевшими кентаврами. Утес Треснувшего Копыта, где они обитают, прямо-таки сочится нефтью!
对面另一张桌子:平头钉工作靴,43码。有帮派纹身。梅斯克或萨马拉人。三十后半或是四十出头。
Напротив него, за другим столом: подбитые гвоздями рабочие ботинки, 43-й размер. Татуировки указывают на принадлежность к банде. То ли мескиец, то ли сарамиризец. Около сорока лет, или немногим более.
不仅仅是武器,还有陷阱、净化魔杖、战争马车等等——全都是布拉克斯用来征服世界的先进工具。
Больше, чем просто оружие. Ловушки, жезлы избавления, боевые повозки – весь арсенал средств, надобных Бракку, чтобы покорить этот мир.
既然羽月要塞的普拉特·马克格鲁比在雪人皮市场里有门路,他应该会对这块特殊的毛皮感兴趣。
Кстати, Пратт Макгруббен из крепости Оперенной Луны торгует шкурами йети, так что и этой он наверняка заинтересуется.
千针石林的加拉克半人马一直在保护着一件神器,它的历史可以追溯到半人马刚刚在这片土地上出现的时候。
Кентавры племени Галак в Тысяче Игл хранят один предмет, сохранившийся еще со времен сотворения кентавров.
没错。多年以来,那里∗积累∗了250克的白粉。我们说的可是萨马拉的高级纯品,不是你爷爷抽的那种二流货色。
Вот так. За многие годы там осело 250 грамм снега. И это было не какое-нибудь бабушкино варево, а высококлассный чистый сарамиризский кокс.
他们的谈判员克拉维尔·浓须就在上面同人马可汗交涉。你为什么不去说服他把联盟投标书交给我们呢?
Посол орды Кравел Углебород сейчас ведет переговоры с одним из ханов кентавров. Сходи-ка убеди его отдать нам предложение Альянса.
你还顺便跳过了一篇关于在梅斯克与梅西纳的边境走私重油的文章,外加一篇关于萨马拉狗熊摔角的文章,还有一篇关于南格拉德暴动的文章……
Потом ты пропускаешь статью о контрабанде мазута через меско-мессинскую границу, что-то о медвежьей борьбе в Самаре, о книжных бунтах в Юго-Грааде...
而与1991年在美国领导的海湾战争之后所召开的马德里会议不同,这次的会议是在公认美国在伊拉克的努力失败的情况下召开的。
Разница сегодня заключается в том, что в отличие от мадридской конференции после войны в Персидском заливе под предводительством США в 1991 году, эта конференция следует за тем, что многие считают поражением Америки в Ираке.
“让丹尼斯好好回味一下吧,老兄。我们不介意。”你注意到他身上的帮派纹身:这个男人要么是梅斯克人要么是萨马拉人。
«Дай ты Деннису насладиться тем, как его ебут. Мы не против». Ты замечаешь татуировки, указывающие на принадлежность к банде: мужчина то ли мескиец, то ли сарамиризец.
辛特拉和平的一年後,我为了楼马克而与德马维交战。凡德葛李夫特将军指挥我部份的军队,他涉水过庞塔尔并加入了战斗。
Через год после Цинтрийского мира началась драка за Верхний Аэдирн. Генерал Вандергрифт командовал частью моих войск. Он переправился через Понтар и принял бой на этом поле.
我们的帝国中也有神殿祭拜其他的神,像是崔尼马克、西拉拜恩、伊夫瑞还有菲纳斯特这几个大概就囊括了几乎全部。
В нашей империи были храмы и других богов: Тринимака, Сирабейна, Джефре и Финастера.
пословный:
拉马 | 马克 | ||
1) тянуть коня, обр. вовлекать в незаконную связь
2) техн. съёмник, пуллер
Рама (фамилия) |
1) марка (денежная единица)
2) Марк (имя)
|
похожие:
马克拉因
马洛拉克
克拉马尔
德拉克马
萨克马拉河
塔克拉马干
马拉克镜像
新马雷克拉
克拉马罗夫
马德克拉什
马克拉因甙
马克拉因苷
奥克拉荷马
拉格尔马克
新拉马克皱
俄克拉何马
克拉马罗娃
释放马拉克
克拉马列伊
麦克纳马拉
俄克拉荷马
克拉马连科
克拉萨尔马
克拉斯马什
克拉马托斯克
马拉维克瓦查
布克沙马拉勒
奥克拉荷马市
副官马拉克兹
克拉马斯病毒
克马拉普明市
克拉赫马廖娃
俄克拉何马州
加拉克半人马
克拉赫马廖夫
乌马克拉普人
奥克拉荷马州
新拉马克学说
俄克拉荷马城
新拉马克主义
希腊德拉克马
马拉克的碎片
马拉克瓦姆河
克拉马铬锰钢
俄克拉何马城
巴拉克·欧巴马
克拉马托尔斯克
心灵拉马克主义
巴拉克·奥巴马
阿布德拉克马娃
克拉马罗夫斯基
心理拉马克主义
贝拉克·奥巴马
马拉凯·克罗斯
克拉马尔铝合金
戈登·马克拉尔
马拉班达雅克人
埃拉·马克西莫娃
拉绍-马克斯巴赫
克拉马托尔斯克区
俄罗斯马克拉科沃
马拉奇·克劳古德
阿布德拉克马诺夫
马克格拉恩的干肉
克拉马思河七鳃鳗
马拉克赖聚酯纤维
克拉赫马利尼科夫
克拉赫马利尼科娃
克拉马罗夫斯基娅
克拉马罗夫陨石坑
克拉马斯弹状病毒
马克拉考夫眼压计
马拉克勒国家公园
克拉马杜尔铬锰钒钢
欧拉-马克劳林公式
图德拉·马克格拉恩
奥廖克马-恰拉山原
马克格拉恩的储肉柜
马克·拉瓦卢马纳纳
普拉特·马克格鲁比
北伐军战士马克拉尔
俄克拉荷马州立大学
鞑靼斯科耶马克拉科沃
欧拉-马克劳林求和公式
密克鲁哈-马克拉伊海山
马克图姆·本·拉希德·阿勒马克图姆体育场