拨电话号码
bō diànhuà hàomǎ
набирать номер телефона
набрать номер телефона
bō diànhuà hàomǎ
dial a telephone numberпримеры:
拨电话号码
набирать номер телефона
他拿起电话,拨通了上司的号码。
Он поднял трубку и набрал номер своего шефа.
你闭上眼睛,把食指放在电话转盘上,拨下一个号码,然后向上移动一格,重复动作,两次…
Ты закрываешь глаза и кладешь палец на диск. Набираешь одну цифру, затем крутишь диск в обратном направлении и повторяешь это движение дважды...
(自动电话的)拨号盘
номерная доска
005是瑞瓦肖的区号——001是格拉德洲的区号——那里就是电话诞生的地方。接下来拨动的两个号码是米诺瓦城的区号…
005 — это код Ревашоля, 001 — Граада на Граадской изоле, где и изобрели телефон. Следующие две цифры — код города Мирова...
你再一次拨动那个号码——第26次拨动电话转盘。机器吞下硬币,耳边传来一阵遥远而可怕的沙沙声…
Ты снова набираешь номер. Двадцать шесть вращений диска. Аппарат проглатывает монетку, и разделяющее вас расстояние океаном начинает шуметь в ушах.
抄电话号码
выписывать номер телефона
记下电话号码
jot down the telephone number
弄错电话号码
ошибаться номером (телефона)
记下...的电话号码
записать чей-либо телефон
问她的电话号码
inquire her telephone number
记下…的电话号码
записать телефон; записать чей телефон
最新的电话号码本
up-to-date directory
我记不住这么多电话号码。
я не могу запомнить столько много телефонных номеров
451——天知道这个号码你已经拨过多少次。耳机静静地等待着传送信号——肯定不会有什么结果,你想到。但是确实有。电话接通了。
451... Ты набрал бог знает сколько номеров. Телефонная трубка терпеливо ждет передачи сигнала. Ты уверен, что ничего из этого не получится. Однако получается. Связь установлена.
这个电话号码,你千万要记住。
Ты обязательно должен запомнить этот номер телефона.
当然。她的电话号码是多少,警官?
Разумеется. Какой у нее номер, офицер?
你的手指划过拨号盘。005……——那是瑞瓦肖的电话区号——49-52……犹豫片刻之后,你拨动了最后几个数字:993。
Твои пальцы пробегают по панели с кнопками. 005... это код Ревашоля... 49-52... и, после некоторого колебания, последние цифры: 993.
女人接过它。那是一个电话号码。“我会的。当然了,警官。就像我刚才说的,可能没什么事。”
Женщина берет листок с телефонным номером. «Позвоню, само собой. Но, наверное, и так все уладится».
“有了,喂喂,请问还在吗?”你听见他翻动资料的声音。“我找到了比莉·梅让的家庭住址,可以吗?可惜没有电话号码。”
Да, алло, вы еще там? — Ты слышишь, как он возится с распечаткой. — Я нашел домашний адрес Билли, это подойдет? Увы, телефона нет.
我们已经把他送到市停尸房了。本地验尸官很快会联系你,安排葬礼事宜。如果你想提前联系他的话,这里是他的电话号码。
Мы забрали его в городской морг. В ближайшее время с вами свяжется коронер, чтобы устроить похороны. Вот его номер — если вы захотите раньше с ним поговорить.
我们已经把死者送到市停尸房了。本地验尸官很快会联系你,安排葬礼事宜。如果你想提前联系他的话,这里是他的电话号码。
Его забрали в городской морг. В ближайшее время с вами свяжется коронер, чтобы устроить похороны. Вот его номер — если вы захотите раньше с ним поговорить.
пословный:
拨电话 | 电话号码 | ||