持生
_
1) 维持生命。
2) 养生。
1) 维持生命。
2) 养生。
примеры:
自给农民; 仅能维持生计的农民
фермер, ведущий нетоварное хозяйство
仅能维持生计的收获
сбор урожая для личного потребления
穷人和残疾人依靠政府的救济维持生计。
Needy and handicapped people depend on government relief for their support.
阳光对于维持生命很重要。
Sunlight is very important for sustaining life.
仅能维持生存的经济
subsistence economy
维持生命所需的食物
maintenance food
保持生态平衡
поддерживать экологическое равновесие
维持生命的氧-氮大气(层)
кислородно-азотная атмосфера атм. для жизнеобеспечения
保持生命(安全)操作训练
отработка действий по сохранению жизни
维持生命的氧-氮大气{层}
кислородно-азотная атмосфера атм. для жизнеобеспечения
[直义] 使前后一致; 使首尾相符.
[释义] 1)有始有终; 自圆其说.
[例句] Первый раз пишу большую книгу и ещё не умею свести концы с концами. 我是第一次写大部头的书, 还不善于使书中的情节首尾相符.
[释义] 2)勉强度日, 靠收入勉强维持生活.
[例句] (Семейство) едва-едва сводило концы с концами, дожая в овощную лавочку и ч
[释义] 1)有始有终; 自圆其说.
[例句] Первый раз пишу большую книгу и ещё не умею свести концы с концами. 我是第一次写大部头的书, 还不善于使书中的情节首尾相符.
[释义] 2)勉强度日, 靠收入勉强维持生活.
[例句] (Семейство) едва-едва сводило концы с концами, дожая в овощную лавочку и ч
свести концы с концами