指挥官萨纳斯
_
Командир Заннет
примеры:
将她的死亡消息告知希尔瓦纳的指挥官萨卡斯·天影以换取报酬。
Рапорт о ликвидации доставить командиру Тень Небес в Сильванаар.
弗塔根大人曾在天谴之门发动了一次大规模的进攻,想要一举消灭阿尔萨斯,可惜失败了。为了报复,阿尔萨斯派出纳克萨玛斯来剿灭我们。克尔苏加德在浮空城中指挥,他的地面部队指挥官塞尔赞也进行策应。暮冬城已经被夷为平地了,那些幸存者们逃离的机会正在变得越来越渺茫。
Лорд Фордрагон возглавил сокрушительную атаку на Артаса у Врат Гнева. За это Артас направил против нас Наксрамас. В то время как КелТузад скрывается в парящей цитадели, его военачальник, Тельзан, осаждает крепость Стражей Зимы. Нижняя часть поселения уже потеряна, и надежда вызволить выживших тает с каждой минутой.
几分钟前,指挥官纳萨托·晨铸来到法力熔炉:库鲁恩,准备与奥术师阿尔杜尼斯会面。纳萨托随身带着一帮护卫,他们必定是准备商谈要事。潜入日怒军营,看看能不能探得这次会面的详情。
Мы заметили, что несколько минут назад командир Кузня Солнца в сопровождении охраны отправился на встречу с чародеем Ардонисом. Видимо, встреча будет невероятно важной; посмотрим, сможешь ли ты что-либо разузнать.
如果你能让指挥官萨纳斯看到一大堆部落士兵的尸体,他或许会感到满意,但是对于无畏远征军而言,控制冬拥湖才是最重要的目标。你一定要保证我们拥有对这个地区的控制权。
Командир Заннет, должно быть, очень доволен видом груды ордынских тел у его ног, но контроль над озером Ледяных Оков – приоритетная задача экспедиции Отважных. Сделай все возможное, чтобы эта территория оставалась нашей.
指挥官萨吉艾斯一直试图奴役部落的幸存者。
Командир Саржет хотел взять в рабство многих выживших ордынцев.
指挥官萨吉艾斯对我们的部队发起了多次突袭和伏击。
Командир Саржет устроил несколько рейдов и засад на наших солдат.
或许荣耀堡的远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩会对此感兴趣。
Возможно, это заинтересует Даната, командира армии Оплота Чести.
荣耀堡的远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩或许很有兴趣看看这个!
Положительно, его должен прочесть Данат Троллебой!
不管了,总之他说远征军指挥官达纳斯正在找你。我建议你现在马上就去兵营里请求觐见他。
Я к тому, что тебя ищет командир армии Данат. Рекомендую поскорее отправиться в казармы и отыскать его.
我告诉瓦罗菲斯特指挥官我们能照顾好自己。来的时候我跟死亡骑士将军萨萨里安谈了一会儿。我们农民有自己的打算。
Я сказал командиру Неутомимому, что мы твердо намерены удержать позиции. К тому же по пути сюда я перекинулся парой слов с генералом рыцарей смерти Тассарианом. Мы, фермеры, собираемся оказать им посильную помощь.
凯尔萨斯将钥石交给指挥官萨拉妮丝这样的人保管,我一点都不觉得惊讶。凯尔萨斯王子在许多方面都非常优秀,他绝对不是傻子。
Меня не удивляет, что Кельтас отдал ключ от тюрьмы в руки такой, как командир Сараннис. Принц Кельтас горд, но он не дурак.
好吧,是该拿报酬的时候了,立刻去向城堡内的远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩报到。他和他的顾问见到你毫无疑问会非常高兴的。
Что ж, пришло время платить по счетам. Немедленно отправляйся в крепость с докладом к командиру армии Данату Троллебою.
<name>,为我而战。找到并消灭那个指挥纳迦屠戮纳萨拉斯的人。这么多年过去了,你——如此特别的<race><class>——或许是我获得救赎的机会。
<имя>. Стань <вершителем/вершительницей> моей воли. Отыщи ту, кто ведет наг в атаку на обитателей Нарталаса, и убей ее. Хоть уже и прошло столько лет, мое возмездие придет, и ты станешь его орудием.
指挥官萨卡斯·天影希望清除隧道中的障碍,确保我们和营地之间的贸易线畅通无阻。我不得擅离职守,因此希望你能帮我完成这项任务。清除隧道中的障碍后就立即向指挥官萨卡斯·天影报到!
Командир Тень Небес хочет, чтобы этот туннель был очищен от всякой пакости, и чтобы мы могли вести торговлю с Убежищем. Я не могу оставить пост, потому поручаю эту задачу вам. Проведите в туннеле зачистку и отчитайтесь командиру Тень Небес немедленно!
пословный:
指挥官 | 萨纳斯 | ||