按兵不动
ànbīng bùdòng
не двигать войска, не начинать военных действий; занять выжидательную позицию, ничего не предпринимать
ànbīng bùdòng
обр. приостановить действия, заняв выжидательную позициюзанять выжидательную позицию
àn bīng bù dòng
使军队暂不行动,等待时机。现也借指接受任务后不肯行动。ànbīng-bùdòng
(1) [not throw the troops into battle; take no action; be kept imobilized; bide one's time]∶指挥官止住军队, 暂不行动, 等待战机
(2) [bide one's time]∶比喻接受任务后暂不执行, 以观望形势的发展
àn bīng bù dòng
to hold back one’s troops without moving (idiom); to bide one’s timeàn bīng bú dòng
halt the troops and wait; keep (remain) quiet; be on the alert, but make no move; bide one's time; hold one's troops where they are; hold the dogs of war in leash; keep an army back from battle; keep the troops immobilized; keep the troops in readiness, but do not send them into action; make no move; not to throw the troops into battle; remain inactive; rest one's men for a time; station the troops (and wait for a right time to strike); stop the advance of an army; take no action; The army was halted and did not march.:
按兵不动,等待时机 not to move till the right moment; halt the troops and wait; keep quiet for waiting for a good chance; station one's troops and wait for the right moment; hold in check the pugnacity of our men until such a time as could be to our better advantage to strike; hold one's troops temporarily in leash for more effective action later
ànbīngbụ̀dòng
hold back; take no action让军队驻扎下来暂不行动。
частотность: #36541
синонимы:
примеры:
按兵不动,等待时机
not to move till the right moment; halt the troops and wait; keep quiet for waiting for a good chance; station one’s troops and wait for the right moment; hold in check the pugnacity of our men until such a time as could be to our better advantage to strike; hold one’s troops temporarily in leash for more effective action later
我们先按兵不动,免得打草惊蛇。
Пока не будем ничего предпринимать, чтобы не насторожить их раньше времени.
我们按兵不动。等时机成熟,再对敌人进行攻击。
Мы выждем. Атакуем противника в подходящий момент.
你觉得一头龙在大肆屠杀我的人民,焚毁我的城市时,他们会按兵不动吗?
Думаешь, они будут сидеть сложа руки, пока дракон испепелит мой город?
此刻他决定先按兵不动。
в это время он решил подождать дальнейшего развития событий.
不可能让这么一支大军一直按兵不动下去。
Нельзя такую большую армию томить без дела.
你知道,当一个女人的眼里出现这种强烈情感时,你不会主动出击。你会按兵不动,耐心观察。
Вы знаете, что к женщине с таким взглядом лучше не подходить. Вы ждете. Вы наблюдаете.
пословный:
按兵 | 不动 | ||
не шевелить, не двигать, не трогать; неподвижный
-budòng
модификатор глагола, указывает а) что действие неспособно двинуть с места объект, на который направлено б) затруднительность выполнения действия
|