按着三板一眼
_
比喻说话或行事有板有眼, 井然有序。 儿女英雄传·第十九回: “他活了这样大年纪, 从不曾照今日这等按着三板一眼的说过话。 ”
àn zhe sān bǎn yī yǎn
比喻说话或行事有板有眼,井然有序。
儿女英雄传.第十九回:「他活了这样大年纪,从不曾照今日这等按着三板一眼的说过话。」
пословный:
按着 | 三板 | 一眼 | |
судя по …, в соответствии с..., согласно с...
|
сампан (маленькая лодка)
|
1) [один] взгляд; одним глазком
2) одно мгновение; вмиг, сразу; в мгновение ока; с первого взгляда
3) диал. немного, чуть-чуть, вм. 一点
|