挤牙膏
jǐ yágāo
1) выдавливать зубную пасту
2) выжимать, выдавливать (информацию, сведения)
挤牙膏式的通报 информация из-под палки
3) делать что-либо неохотно, через силу; в час по чайной ложке
jǐyágāo
比喻说话不爽快,经别人一步一步追问,才一点儿一点儿说。jǐyágāo
[squeeze toothpaste from the tube; obtain confessions by compulsion]比喻不肯主动地谈问题, 挤一点说一点
你还是坦率地说清楚吧, 这样挤牙膏, 还是要挤出来, 可就拉长了时间
jǐ yá gāo
lit. to squeeze out toothpaste
fig. to extract a confession under pressure
jǐ yá gāo
(挤出牙膏) squeeze toothpaste out of a tube
(迫使一点一点讲出来) be forced to tell the truth bit by bit; confess quite reluctantly
jǐ yágāo
1) squeeze toothpaste out of tube
2) be forced to tell truth bit by bit
частотность: #63145
примеры:
他挤了挤牙膏,发现空了。
Он попытался выдавить пасту, но оказалось, что тюбик пустой.
他使劲挤牙膏管子,挤出了最后一点牙膏。
He squeezed the tube hard and the last bit of toothpaste came out.
他挤牙膏管直到挤出一些牙膏。
He squeezed on the tube until some toothpaste came out.
他把牙膏挤在牙刷上。
Он выдавил зубную пасту на зубную щетку.
他将管子里的最后一点牙膏挤了出来。
He squeezed out the last bit of toothpaste from the tube.
пословный:
挤 | 牙膏 | ||
гл. А
1) толпиться, тесниться, грудиться
2) протискиваться, проталкиваться (в толпе); толкаться
3) жать, быть тесным; [иметь] мало места гл. Б
1) теснить, гнать, выгонять; спихивать, сталкивать
2) жать, давить, выдавливать
3) притеснять, принуждать; заставлять, вынуждать; припирать к стене
4) прищемлять; мять; ломать, сбивать; натруждать (напр. ноги)
|