捏造故事
_
Соврать что-нибудь
примеры:
我发誓……我没有捏造故事。
Клянусь... я это не выдумал.
这则消息真的很有趣,各位要相信我不是在捏造故事。
Вот это сообщение это что-то с чем-то. И поверьте, я ничего не придумываю.
捏造荒唐的故事
сочинять небылицы
那些故事再真实不过了,尤其是那些被捏造的。
Все рассказы - чистая правда. Особенно те, что выдуманы.
捏造事实
фальсифицировать факты
任意捏造事实
indulge in pure fabrication
捏造事实谗害某人
frame the case against sb.
从头到尾根本没什么绑架。她捏造事实,好控制你、操纵你。
Не было никакого похищения. Она инсценировала его, чтобы тобой манипулировать.
编造故事
fabricate (invent) a story
怒喝道尽管他可以随意捏造事实,你是不会让他杀了人还溜之大吉的。
Прорычать, что он может говорить что угодно, но убийство ему с рук не сойдет. Вы об этом позаботитесь.
这次事故造成十人死亡。
The accident resulted in ten deaths.
他在捏造事实,就为了在和你的性——也可能是财务——竞争中∗胜之不武∗。滑出他的掌控!
Он это выдумывает, чтобы получить перед тобой ∗нечестное преимущество∗ в сексуальной — и, возможно, финансовой — борьбе. Выскальзывай!
坚持说你不是在编造故事,要求他告诉你有关这“诺言”的事。
Настоять на том, что вы ничего не придумываете. Потребовать, чтобы он рассказал вам об этом "обещании".
创造故事模式失败。无效的附加组件设置。将从主线冒险继续游戏。
Мы не смогли создать работающий сюжет. Ваши настроенные дополнения могут быть повреждены. Игра продолжится в сюжетном режиме основного приключения.
创造故事模式失败。无效的主线冒险进度。将从最近存档点开始剧情模式。
Мы не смогли создать работающий сюжет. Ваше основное приключение может быть повреждено. Игра продолжится в сюжетном режиме от последнего сохранения.
创造故事模式失败。无效的附加组件设置。将以最近存档点中的设置开始游戏。
Мы не смогли создать работающий сюжет. Ваши настроенные дополнения могут быть повреждены. Игра продолжится с настройками от последнего сохранения.
пословный:
捏造 | 故事 | ||
1) вылепливать
2) фабриковать, подделывать; выдумывать; фальсификация, вымысел; измышление
|
I gùshi
1) сказание; сказка; рассказ; история
2) сюжет
3) происшествие, неприятная история; неприятность
II gùshì
старые порядки
|