换班
huànbān

1) сменять, подменять (напр. на дежурстве)
2) смена, вахта; посменно
ссылки с:
换班儿huànbān
смена; сменяться (напр., в карауле)смена
смена режима; сдать смену; сдавать смену; получение смены; дежурная смена
huàn bān
<工作人员>按时轮流替换上班:日班和夜班的工人正在换班。huànbān
(1) [change shifts]∶[工作人员] 按时轮流替换
(2) [relieve a person on duty]∶把顶班工作的人换下来休息
(3) [changing of the guard]∶作战中为适应新的情况, 及时调整或建立新的部署
huàn bān
工作轮流替换。
三国演义.第一○一回:「见存八万军,内四万该与换班。」
huàn bān
to change shift
the next work shift
to relieve (a workman on the previous shift)
to take over the job
huàn bān
(轮流替换) change shifts
(交接班) relieve a person on duty
{军} changing of the guard
一个部队或分队替换另一个部队或分队执行作战任务的行动。主要用于休整、补充以及变换部署。分为原地换班和超越换班。也指值勤人员或执行其他任务的单位之间的替换。
huànbān(r)
1) v.o. change shifts
2) n. mil. changing of the guard
change of shift
1) 工作人员按时替换。如:早班和中班的工人正在换班。
2) 指调换人员。
частотность: #47947
в русских словах:
бессменный
不换班的 bù huànbān-de
пересменка
换班
перешерстить
(不用单一人称), -ишь〔完〕кого-что〈俗〉 ⑴翻乱, 翻个底朝上. ⑵大调动, 大换班. Новый директор все бригады ~ил. 新厂长把所有的班组来了个大换班。
смена
смена караула - 卫兵换班
смена вахт
换班
смена режима
换班
сменный пилот
换班驾驶员
примеры:
卫兵换班
смена караула
(ступени) 低高换班法, 按上升线换班(高级工换低级工轮休)
подмено по восходящей линиие
综合换班法, 按综合程序换班(中级工换低级工及高给工轮休)
подмена в комбинированном порядке
换班机(空中巡逻时)
сменяющий летательный аппарат при патрулировании
你得在这里等换班的守卫经过。找个地方躲起来。
Ты притаишься и будешь ждать, когда мимо пройдет кто-то из стражников, направляющихся на смену караула. Придумай, где спрятаться.
「辛苦小伙子们了,等换班一起来吃点吧!大姐给优惠!」
«Простите за беспокойство, ребятки! Заглядывайте ко мне после смены, накормлю вас за полцены...»
你为什么不说:和我换班吧。反正只要不让人进入“艾伦雯之光”就好了。
А раньше нельзя было сказать? Займи мой пост. Смотри, чтобы никто не лез на мансарду.
你为什么不早说?和我换班。别让任何人进入爱琳温之光。
А раньше нельзя было сказать? Займи мой пост. Смотри, чтобы никто не лез на мансарду.
那么,你就别担心去歇一歇吧。你准备要换班了,我可不想你跟上次那样又打瞌睡。
Так что хватит трястись, отдохни немного. Тебе скоро на смену, и я не хочу, чтобы ты заснул в карауле, как в прошлый раз.
大夥打起精神。我们快换班了。
Глядите веселей, парни. Скоро нас подменят.
但瑟尔宾的脑袋还挺好使的。人类逼他喝酒,逼他唱歌。他会用上古语咒骂他们或向我们求救。他的声音响彻沼泽,所以我们每个字都听得清清楚楚。我们知道了这些人类的日程安排,知道他们什么时候换班,还知道他们都有些什么武器。我全都记了下来。等收集到足够情报,我就会下令出击。动作要快,杀他们个措手不及——杀他们个落花流水。
Но у Корбина есть голова на плечах. Люди поят его алкоголем, велят ему петь. Тогда он или обзывает их на нашем языке, либо обращается к нам на Старшей речи. Его голос разносится по болотам, так что мы все знаем. Какой у этих людей распорядок. Когда они сменяют стражу. Какое у них оружие. Я запоминаю все, и как только буду знать достаточно, я ударю. Быстро. Тогда, когда они не будут этого ожидать. И там, где больнее всего.
守卫将在半夜换班。
The guard will be relieved at midnight.
是敲钟人换班的时候了。
It is time for the ringers to change off.
你难道认不出增援吗?我以为你盼着换班呢。
Не узнаешь смену караула? Мне показалось, что ты был бы не против, если бы тебя сменили на посту.
我负责白天守卫。晚间时刻换班,就跟上个月一样。你也一样,布朗,所以抱怨就省了。
Мне снова досталась охрана. Меняемся ночью, как и в прошлом месяце. Даже ты, Браун, так что не ной.
换班之后要换上拖鞋来杯啤酒,我的人生别无所求。
Все, о чем я мечтаю, конец смены, пиво и шлепанцы.
弗地冈人跟我换班,我才能来见戈登。
Вортигонты отпустили меня, чтобы я смогла увидеть Гордона.
начинающиеся: