掉皮
diàopí
хитрить, обманывать; хитрый, лукавый
кожа ползет
diào pí
顽皮或小孩耍赖。
如:「这个小鬼头很掉皮,大夥儿都拿他没辙!」
diào pí
scalingdiàopí
scale; flake (of sunburned skin)peeling off
调皮,顽皮。
в русских словах:
скоблёный
〔形〕刮过的. ~ое бревно 一根刮掉皮的原木.
примеры:
(身上, 手上等)掉皮
Кожа слезает
[букв.] 因生跳蚤的气而把皮袄扔到炉子里去烧掉;
为灭跳蚤, 烧掉皮袄; 因噎废食.
为灭跳蚤, 烧掉皮袄; 因噎废食.
рассердясь на блох да и шубу в печь
首先,我们需要刮掉皮上的毛发,然后进行鞣制,最后剪裁成合用的皮革。
Сначала надо будет очистить шкуру от волосяного покрова, потом выдубить ее и, наконец, раскроить на куски нужного размера.
腐食魔非常类似剥掉皮的腐烂尸体,它们的行踪会因为散发的浓烈恶臭而暴露,而这正是它们名字的来源。贪食者是腐食魔特别危险的一个亚种,特点是对人类血肉的渴求永无止尽。
Гнилец выглядит, как разлагающийся человек со снятой кожей, голова которого распухла от собравшихся в черепе газов. Появление гнильцов сопровождается удушливым запахом гнили, которому они обязаны своим названием. Опасная разновидность гнильца - пожиратель, которого отличает неуемная тяга к людской плоти.