探头
tàntóu
1) вытягивать шею (стараясь что-л. разглядеть)
2) зонд; датчик
3) видеокамера наблюдения (сокр. от 监控探头)
ссылается на:
监控探头jiānkòng tàntóu
видеокамера наблюдения
видеокамера наблюдения
зонд; пробник
зонд
высунуть голову; выставить голову; искательная головка
tàn tóu
向前伸出头:他从窗口探头看了一下,屋内不见有人。tàn tóu
1) 伸头张望。
初刻拍案惊奇.卷六:「信步同他出到自家门首,探头门外一看,只见一个人谎子打扮,在街上摆来,被他劈面撞见。」
2) 窥视。
红楼梦.第四十七回:「贾琏到了堂屋里,便把脚步放轻了,往里间探头,只见邢夫人站在那里。」
щуп
поисковая головка
tàn tóu
to extend one’s head (out or into)
a probe
detector
search unit
tàn tóu
probe; detector; searching unittàntóu
1) v.o. extend/stretch one's head
2) n. probe; detector; searching unit
probe (unit); feeler; detector
伸头。
частотность: #19784
в самых частых:
в русских словах:
датчик
传感器(仪) chuángǎnqì(yí), 探头 tàntóu
двойной насадок
双联探头
зонд для измерения плотности
密度测量探头
измерительный зонд
测量探头
измерительный зонд системы
气动小球测量探头
кадмий - теллуровый датчик
碲化镉探测器, 碲化镉探头
конический насадок
锥形喷口, 锥形探测管, 锥形探头
метод измерения электросопротивления с помощью зонда
电阻探头法[检查浅表面裂纹的一种方法]
наружу
высунуться наружу - 向外探头
нейтронный зонд
中子探针, 中子探头, 中子探测器
оптический зонд
光学探头
передвижной внутриреакторный датчик
可移动的堆内探头
передвижной детектор нейтронов в пусковом режиме
移动式启动中子探测器探头
полупроводниковый зонд
半导体探头
пялиться
2) 探身, 探头
термопарный насадок
电热偶传感器, 热电偶探头
токовихревой датчик
涡流探头
ультразвуковой датчик
超声(波)探头
ультразвуковой эхолот
超声波回声测深仪, 超声测深装置, 超声波斜探头
эффективность детектора
探测器效率, 探头效率
примеры:
向外探头
высунуться наружу
探针; 探头 探针; 探头; 探测器
пробоотборник; зонд; проба
单线圈二重调谐核磁共振探头
single coil double-tuned NMR probe
场效应晶体管探头放大器
FET probe amplifier
1) 探头看; 2) 多管闲事; 插一手
совать нос куда, во что
超声(波)探头
ультразвуковой датчик
双金属(探头)温深仪
батитермограф биметаллическим приемником
耦合探头(波导管内的)
штырь связи
断线停车装置,采用无接触探头,直接控制到每个线盘,只要其中有一个放线盘断线而停转时,能在操作台上显示出断线框号并及时停车,确保断线后的补线
Для аварийной остановки при обрыве жилы используется неконтактный датчик. Данное устройство контролирует каждый барабан напрямую. Как только жила рвется на любом из барабанов, датчик подает сигнал на остановку машины с целью повторной намотки.
我偶然发现一个人类间谍在乞丐鬼屋附近探头探脑。我正准备暗中跟踪他,这个家伙就被一些…我们的兽人朋友抓去,押进了位于悲伤沼泽里的斯通纳德要塞。
Отправившись на разведку, я заметил лазутчика, подобравшегося к Приюту Бродяги. Не успел я скрутить его, как некоторые наши орочьи... братья... захватили его и уволокли в Каменор, крепость на Болоте Печали.
测量探头的插入和取出工具
приспособление для введения и выведения измерительного зонда
这群家伙仗着有至冬国的外交豁免权,在璃月四处探头探脑…可疑得很。
Они прибыли из Снежной. Эти ребята пользуются своим дипломатическим иммунитетом, чтобы рыскать по всему Ли Юэ... Очень подозрительно.
威克尔讨厌陌生人在漏壶探头探脑的。
Векел не любит, когда всякие чужаки что-то вынюхивают во Фляге.
我们不欢迎在附近探头探脑的人。
И мы не любим, когда кто-то сует нос в наши дела.
你就是那个四处探头探脑的人。
Так это ты тут все разнюхиваешь.
狩魔猎人,你不该在这边探头探脑。这里可是军事管制区域。
Не суй сюда нос, ведьмак. Военная тайна.
嗯,看来除我之外这里还有别人探头探脑。
Похоже, кроме меня здесь есть еще кто-то.
有个女王“屁”下派来的臭文官在维戴特村附近探头探脑的。我应该不用解释为什么我觉得很不爽吧?也不用解释我有多不爽吧?去找出那个官员,把他杀了。把建筑物也给烧了,跟他一起在里面的人死了也就算了。别搞什么强暴和木桩的,速战速决。尽速回到亚特海契遗迹,我有另个工作要给你。
Какой-то щелкопер со двора ее свинятельства вынюхивает что-то на вилле Ведетте. Мне, наверно, не надо объяснять, почему мне это не нравится? И насколько? Вам надо его найти и убить. Поместье сжечь. Всем, кто бы там с ним ни сидел - веревку на шею. Никакого насилия, никакого сажания на кол. Никаких церемоний. Возвращайтесь быстро в руины Артах, а то у меня для вас есть еще работа.
我说你跟我老婆亲嘴!你有什么话说。——可别让我再看到你偷偷摸摸的探头头脑!
I say you kiss my wife! what have you to say. - Do not let me catch you snoop again!
嘿,老兄...我可不想来搅和,但这是私人的房间。如果你,呃,不介意的话,可不可以不要四处探头探脑?
Эй... Извините, но вообще-то это частная территория. Не могли бы вы прогуливаться где-нибудь в другом месте?
她挥手让你离开,并探头出来环视四周,下颚紧咬,目光摇曳。
Она отмахивается от вас и выворачивает шею, чтобы осмотреться по сторонам. Зубы стиснуты, взгляд мечется туда-сюда.
我看到你在那间废屋探头探脑的。我就假设麦多那给了你许可,不追究了。
Я видел, как ты в том заброшенном доме шныряешь. Будем считать, что я верю, что у тебя есть разрешение от Макдонаха.
兄弟会那些家伙一直在附近探头探脑的。他们攻下学院是很好没错,但这对贸易不妙。
Эти типы из Братства по-прежнему тут шатаются, все разнюхивают что-то. Нет, ну хорошо, что они разбили Институт. Только вот их присутствие вредит торговле.
начинающиеся:
похожие:
平探头
直探头
单探头
氧探头
磁探头
铁探头
钻探头
热探头
声探头
多探头
电探头
斜探头
摆动探头
缆式探头
感温探头
线阵探头
小型探头
盖革探头
列阵探头
敏感探头
双联探头
实时探头
重水探头
感应探头
多核探头
静止探头
采样探头
静电探头
监控探头
逻辑探头
旋转探头
水浸探头
凸阵探头
火检探头
钻井探头
接触探头
相控探头
水密探头
凹阵探头
闪烁探头
无源探头
常规探头
微凸探头
涡流探头
红外探头
手持探头
光纤探头
扫描探头
荧光探头
针状探头
锥形探头
发射探头
多元探头
铋磁探头
测温探头
多道探头
截止探头
测热探头
高频探头
电流探头
微波探头
界面探头
光学探头
电阻探头
双探头法
配比探头
内腔探头
多频探头
多层探头
测井探头
火焰探头
接收探头
晶体探头
生物探头
电容探头
信道探头
有源探头
微型探头
球形探头
防水探头
喷雾探头
近贴探头
肘形探头
中子探头
耦合探头
传感探头
卸载探头
样品探头
空速探头
超声探头
测试探头
向外探头
振动探头
电磁探头
共振探头
电压探头
压电探头
离子探头
硬件探头
冷冻探头
溶氧探头
全压探头
霍耳探头
膀胱探头
温度探头
声频探头
聚焦探头
压力探头
堆内探头
冲击探头
副枪探头
测量探头
接近探头
液位探头
双角探头
静态探头
同轴探头
食管探头
多探头的
固定式探头
超声波探头
溶解氧探头
多平面探头
半导体探头
收集极探头
阵列型探头
心导管探头
儿科用探头
轮胎式探头
电容性探头
单平面探头
测量用探头
吸取用探头
眼杯式探头
手术用探头
圆柱状探头
表面波探头
热探头凝固
加长形探头
热电偶探头
寻的扫探头
阴道内探头
多用途探头
换能器探头
重水靶探头
多晶片探头
电阻探头法
探针型探头
宽频带探头
直肠内探头
辐射计探头
静脉内探头
声发射探头
导管式探头
戒指式探头
碲化镉探头
多普勒探头
二维阵探头
极高压探头
双晶片探头
经尿道探头
穿刺式探头
未聚焦探头
未聚集探头
高温计探头
高频探头针
旋转式探头
消泡剂探头
脑针式探头
自校准探头
空气背探头
经食道探头
聚焦型探头
阻尼型探头
经阴道探头
经直肠探头
示波器探头
高压探头针
同轴探针探头
双探头探伤法
双探头探伤仪
单探头探伤法
热敏电阻探头
机械扇形探头
远距采样探头
准直聚焦探头
实时超声探头
多探头扫描仪
防撞雷达探头
保护装置探头
密度测量探头
侧向发射探头
气体分析探头
核子心脏探头
射频输出探头
收发两用探头
可耗式触探头
有机超声探头
砂粒冲蚀探头
有源电子探头
可变斜角探头
气体温度探头
多探头扫描机
多探头检测器
激光散射探头
源输出器探头
分割电极探头
晶体射频探头
中子水分探头
场延迟线探头
橄榄形探头头子
红外探头探测器
静电探头静电探针
铋磁探头, 铋螺线
晶体探测器晶体探头
测量用探头, 探测头
霍耳探头, 霍耳探针