掰下
bāixià
ломать, разламывать
bāixià
coll. break/split openв русских словах:
примеры:
掰下脑袋来
свернуть шею, расправиться
掰下一块面包
отломить кусок хлеба
掰下一块面包干儿
отломить кусочек сухаря
掰下一块馅饼
отщипнуть кусочек пирога
李掰下一小瓣橘子递给他
Ли отделила дольку апельсина и отдала ему
<戈达乌从后背掰下一块岩石。>
<Гордауг отламывает кусок черного камня со своей спины.>
你应该把加尔尸体上的石头掰下来扔进拉格纳罗斯的岩浆里,他会喜欢的。
Возьми кусочек Гарра и пусти «блинчик» по озеру лавы Рагнароса. Он будет в восторге.
她掰下一块巧克力给我。
She broke off a piece of chocolate and gave it to me.