提案
tí’àn

1) (внести) предложение, (выдвинуть) проект
提案国 государство-инициатор (какого-л. предложения)
2) начать судебное дело
tí’àn
предложение
提案国 [tí’ànguó] - государство-инициатор какого-либо предложения
проект резолюции
tí àn
提交会议讨论决定的建议。tí'àn
[draft resolution; motion; proposal] 提请会议讨论、 处理的建议
不信任提案
tí àn
在会议中提出议案。
如:「这次议会有许多议员提案。」
tí àn
proposal
draft resolution
motion (to be debated)
to propose a bill
to make a proposal
tí àn
motion; proposal; draft resolution:
提案被否决了。 The proposal was rejected.
提案通过了。 The motion was adopted.
proposal; motion
tí'àn
1) n. motion; proposal; draft resolution
提案通过了。 The motion was carried.
2) v.o. law call (out) a case
提交会议讨论决定的建议。
частотность: #4720
в самых частых:
в русских словах:
баллотировать
баллотировать предложение - 对提案进行表决
контрпредложение
反提案
проваливать
провалить предложение - 使提案通不过; 否决提案
техническое предложение
技术方案(提案)(设计前论证方案),技术报价
синонимы:
примеры:
此等提案, 类婻通过
предложения такого рода во всяком случае трудно принять (провести)
对提案进行表决
баллотировать предложение
使提案通不过; 否决提案
провалить предложение
科索沃地位解决方案全面提案
Всеобъемлющее предложение об урегулировании статуса Косово
莱蒂西亚宣言和行动提案
Летисийская декларация и Предлагаемые действия
为建立全球自愿金融机制/组合办法/森林筹资框架制订提案不限成员名额特设专家组
Специальная экспертная группа открытого состава для разработки предложений по созданию добровольного глобального финансового механизма/выработке портфельного подхода/определению рамок финансирования лесохозяйственной деятельности
单方提案
unilateral move
这一提案已被否决。
This proposal has been voted down.
这个提案还没有通过讨论阶段。
The proposal has not yet passed the discussion stage.
提案被否决了。
The proposal was rejected.
提案通过了。
The motion was adopted.
提案以压倒多数通过
проект был принят подавляющим большинством голосов.
经理审阅了一些提案。
The manager checked and approved a few proposals.
这个提案将被列入今天的议程。
This proposal will be included in today’s agenda.
议员们竭力反对这项提案。
The congressmen actively opposed this bill.
代表们坚决支持这个提案。
The delegates firmly support this bill.
这个提案被否决了。
The bill was rejected.
请大家先蕴酿一下这个提案。
Please have a look at the proposal first.
提交会议审议的事项和提案
вопросы и предложения, рассматриваемые на собрании
向斯特拉斯堡欧洲议会提交一份组建欧盟边境海防部队提案
Евросоюз вынес на рассмотрение Европарламента в Страсбурге проект создания Евросоюзных сил пограничной службы и береговой охраны
撤回提案(或建议)
снять предложение
我会考虑你的提案。
Я подумаю над вашим предложением.
维沙克公爵最近正在贵族议会中兴风作浪,他似乎知道一些我们的事情,而且还游说其他议员们,要他们通过他提出的对这里进行一次全面调查的提案。我有一个计划,能让维沙克迷上些别的什么东西……但我需要你的帮助。
Лорд Вишлок наделал немалого переполоху среди Благородных домов. Он прознал о наших делах и теперь собирается добиться полного расследования. У меня есть план, согласно которому можно занять Вишлока другим делом, но понадобится твоя помощь.
你!! 我有一项商业提案。
Эй, ты! <имя>! У меня к тебе деловое предложение.
多谢你们了,有了这件礼物…他可就拒绝不了我的约会提案了!
Спасибо вам! С таким подарком он не откажет мне!
你真让我吃惊,卡莉亚。这个提案肯定是看准了我的喜好吧。
Ты удивляешь меня, Карлия. Такое щедрое предложение.
维吉玛镇上需要建一个沟渠!明天我要向市议会提案。
В Вызиме должен быть акведук! Завтра я покажу свои разработки городскому совету.
哦,很难说出个具体日期。我相信时间表的提案应该会在60或者61年完成。
Точную дату назвать пока сложно. Думаю, что окончательный план будет представлен в 60-м или 61-м году.
什么,就像你那微不足道的商业提案?你要成为我糟糕人生故事的转折点吗?天上来的小仙女?
И что же это будет? Твое жалкое деловое предложение? Хочешь стать поворотной точкой в истории моей говенной жизни? Сказочной феей-крестной?
这些极端自由主义者喜欢在荒唐的提案上花一大笔钱。因此,你应该想出一个完全行不通的计划。
Эти ультралибералы обожают терять огромные деньги, вкладываясь во что-нибудь абсурдное. А посему тебе следует предложить ему абсолютно нереализуемый план.
“那你的心对那把失枪是什么感受呢,哈里?有没有告诉你要忘了它?还是你希望能找到它?”他从牙齿里剔出来什么东西。“我觉得它现在孤零零,冷冰冰,希望被找到。而我这里,有一个提案给你。”
«И что ваше сердце подсказывает по поводу потерянного пистолета, Гарри? Что нужно забыть о нем? Или что он хочет, чтобы его нашли?» Он выковыривает что-то из зубов. «Мне кажется, ему холодно и одиноко. Думаю, он хочет, чтобы его нашли, поэтому у меня к вам предложение».
我有没有提案子的事?
Я говорил что-нибудь о расследовании?
此外,大小成员国之间投票权利的均衡也通过授予委员会规章提案的独家权力来得以实现,因为委员会所代表的是团体的共同利益。
Равновесие в правах голоса между небольшими и крупными государствами-членами было также гарантировано наделением Комиссии, которая выражает общие интересы Сообщества, исключительной властью представлять на рассмотрение положения.
这位总统以善于向议会成员施加压力并说服他们对他的提案投票赞成而闻名。
The president was famous for twisting the arms of members of Congress to persuade them to vote favourably on his proposal.
有组织的妨害议事的人有组织地阻碍或打断进程一个人,尤其是意在阻碍提案通过,借助一些延后的策略,如冗长的演说
One who systematically blocks or interrupts a process, especially one who attempts to impede passage of legislation by the use of delaying tactics, such as a filibuster.
参议院编写税法的人对众议院的提案,迟疑不愿同意,因为他们顾虑这仅是帐篷底下一只骆驼的鼻子。
Senate tax writers were hesitant to agree to the House proposal because of concerns that it represented the camel’s nose under the tent.
恐怕你的提案不太妥当。
I’m afraid your proposal is not quite in place.
国会和白宫不久即将开始各自抖出减少联邦赤字的提案与反提案,情况几个月以后才能明朗,可是政界人士与预算专家们已经知道从哪里找到大部分的钱来完成此任务。
Congress and the White House will soon start spewing out proposals and counter- proposals to reduce the Federal deficit. It will be months before the air clears, but already politicians and budget experts know where they can find most of the money to do the job.
[麦蒂森·杨恩] 康罗伊先生另一次收购提案
[М. Янг] Новое предложение мистера Конроя
所以肯特·康诺利想让我假扮银枪死袍。我拒绝了这个提案。如果我改变心意,我可以在记忆保管库找到他,他肯定会热烈欢迎我。
Кент Конолли попросил меня исполнить роль Серебряного Плаща. Мне пришлось ему отказать. Впрочем, если я передумаю и вернусь в "Дом воспоминаний", он наверняка встретит меня с распростертыми объятиями.
对于你的重新设计传送器提案,我有一个疑虑。
У меня есть сомнения относительно этой переделки телепорта.
我不确定你提案的安全协定够不够充分。
Я не уверен, что предлагаемых протоколов безопасности на это хватит.
欧曼博士她……嗯,我还没准备好泄漏这件事,她有很多个,这么说好了,“充满野心”的提案。
Доктор Орман... Я пока не готова об этом говорить. Скажем так, у нее есть несколько амбициозных предложений.
我们需要……新的启发。我们将会发表新的提案……这个提案让我有些不安,但看来是最佳方法。
Нам нужно... что-то новое. Скоро мы представим наш проект... Он не очень мне нравится, но, возможно, другого пути у нас нет.
嗨,汉考克市长。您是回来听我的提案吗?这次真的好多了。伟大的城市都有单轨电车,像是罗马、伦敦……
Мэр Хэнкок! Помните про мое предложение? Теперь оно стало еще лучше. Во всех великих городах был монорельс в Риме, в Лондоне...
您必须决定如何合理利用在世界议会中获得的机遇。使用 外交支持为相关文明与人民的提案投票。
Вам предстоит решить, как извлечь максимум пользы из возможностей, предоставляемых Всемирным конгрессом. Используйте накопленное мировое влияние, чтобы проголосовать за важные для вас и вашего народа предложения.
您必须对已提交的所有提案进行投票。
Нужно проголосовать по всем представленным предложениям.
确定要提交提案吗?
Вы хотите подать эти предложения?
特殊议程召开前提交可用提案的最后机会。
Последняя возможность подать предложения на рассмотрение Конгресса перед началом внеочередной сессии.
世界议会正式召开!每位领袖须对当前提出的提案进行投票。
Заседание Всемирного конгресса начинается! Каждый правитель должен проголосовать по всем обсуждаемым предложениям.
给出你的提案吧。
Предлагайте.
我们协助他们在世界议会的提案得到通过。
Мы позаботились, чтобы их предложение прошло на Всемирном конгрессе.
停用世界议会系统。将不会产生提案与会期,且不可能取得外交胜利。
Отключает систему всемирного конгресса. Сессии проводиться не будут, резолюции не выносятся, дипломатическая победа невозможна.
您必须至少提交1个提案。
Нужно выдвинуть хотя бы одно предложение.
您没有向世界议会提交的提案。
У вас нет предложений для подачи Всемирному конгрессу.
他们厌恶我们在世界议会的提案。
Им не понравилось ваше предложение на Всемирном конгрессе.
所有投票提交后获胜提案将生效,直至下次世界议会召开。
После голосования предложения, набравшие наибольшее число голосов, вступают в силу до следующей сессии Всемирного конгресса.
目前这些提案(来自之前世界议会议程)正在生效:
В настоящее время действуют следующие решения прошлых сессий Всемирного конгресса:
当其他文明将提案提交审议后,会再次召开世界议会。
Всемирный конгресс соберется вновь, когда все остальные игроки подадут свои предложения.