摆脱追捕
bǎituō zhuībǔ
уйти от погони
примеры:
雷索的下一步计划证明他既机智又无畏。为了彻底摆脱追捕他的赏金猎人,他佯装胸部中箭而亡。这让杰洛特十分吃惊。然而猎魔人这一次并未如同往常一般体面地处理自己的惊讶,反而将视野内所有对手全部杀死。雷索的假死没人见证,也没人散布消息。这位通缉犯的努力完全白费。
Лето снова доказал свой ум и бесстрашие. Чтобы раз и навсегда избавиться от охотников за головами, он решил открыться для арбалетного болта и притвориться мертвым. Но не все прошло, как он задумал. Геральт, которого Лето не посвятил в свои планы, перебил и Вестера и всех его людей, тем самым уничтожив свидетелей, которые могли бы разнести весть о смерти цареубийцы. Потому Лето пришлось начинать все сначала.
通过触及我追捕的本质。按我说的做,我会给你一次性摆脱你体内恶魔的机会。
Приблизившись к цели моей охоты. Делай, как я скажу, и я дарую тебе шанс раз и навсегда избавиться от демона внутри тебя.
我从见到你的那一刻就注意到附在你身上的东西有点熟悉。我所追捕的和你希望摆脱的,是同一个东西。
Я заметил знакомые черты в твари, что вселилась в тебя, в ту же секунду, когда мы встретились. То, за чем я охочусь, и то, от чего ты хочешь избавиться – суть одно.
摆脱追踪者
оторваться от преследователей
摆脱追击; 脱离追击
уходить от преследования
他善于随机应变,总能摆脱追踪他的人
Искусно маневрируя, он всегда уходит от преследователей.
听起来好像东陲忙于追捕脱逃犯人的战事。
Похоже, что в Истмарке слишком заняты войной, чтобы уследить за арестантами.
哈!你撒谎的技术和你逃脱追捕的技术一样糟糕!监狱在等着你!
Х-ха! Врешь ты так же плохо, как воруешь. Ничего, тюрьма тебя ждет!
пословный:
摆脱 | 追捕 | ||
отделаться от...; освободиться; выскользнуть из, ускользнуть от; избавиться, выбраться
|
1) настигать и ловить, нагонять и арестовывать
2) преследовать, гнаться, травить
|