摽劲儿
_
[silently lay oneself out] 双方因赌气或竞赛等憋着劲比着[干]
biào jìnr
双方因赌气或竞赛等憋着劲比着<干>:大伙儿摽着劲儿干 | 贴光荣榜后没几天,好几个组就跟红旗小组摽上劲儿了。biàojìnr
[silently lay oneself out] 双方因赌气或竞赛等憋着劲比着[干]
大伙儿摽着劲儿干
biàojìnr
coll. competeпословный:
摽 | 劲儿 | ||
I гл.
1) biào бить, ударять
2) biāo подозвать жестом, указать; объявить
3) piǎo, biāo выдернуть, вытащить, извлечь 4) biào прижать, придавить; подтянуть
5) biào быть неразлучными, крепко привязаться друг к другу
6) biào, *piǎo книжн. осыпаться, терять листья
II прил. /наречие
1) устар. piāo подняться высоко
2) лёгкий; легкомысленный, безумный
III biāo сущ.
остриё меча (обр. в знач.: маленький)
|
1) сила; усилие
2) дух, энергия; интерес
3) в качестве определяемого после слова, означающего качество, чувство или настроение, может указывать на высокую степень данного признака
|