撒娇儿
sājiāor
см. 撒娇
ссылается на:
撒娇sājiāo
ластиться; кокетничать, капризничать, жеманничать; избалованность
ластиться; кокетничать, капризничать, жеманничать; избалованность
sājiāor
see sājiāo 撒娇примеры:
跟父亲撒个娇儿得了
подольститься к отцу и этим добиться своего
那小女孩儿在妈妈怀里撒娇。
The little girl acted like a spoiled child in her mom’s arms.
пословный:
撒娇 | 娇儿 | ||
1) любимец; баловень
2) детка, деточка; сынок; дочка (также обращение к своим детям)
jiāor
: 撒娇儿 sājiāor умасливать, улещать; подъезжать, подлизываться; ласкаться, ластиться
|