操纵者
_
главарь, манипулятор
Манипулятор
rigger; operator; handler; controller
handler; manipulator
примеры:
被诅咒的操纵者之魂
Души проклятых – управление эффектом
目前唯一阻止我的就是预言者迦玛兰本人了。他是这里阿塔莱巨魔的领袖,一个下贱的操纵者。
Единственный, кто по-прежнему мешает мне войти в храм, – сам пророк Джаммалан. Этот мерзкий манипулятор – вождь племени Аталай.
夏柯希尔操纵者正在把年幼的恐虫捕捉到那个虫巢,让它们受到可怕能量的影响,扭曲它们的意志并加速它们的生长。
Манипуляторы Шекзир собирают молодых куньчунов и воздействуют на них энергией чистого страха, чтобы изменить их и ускорить их рост.
你已步入无冕者的殿堂。我们是弑君者,是帝国覆灭的策划者,是撰写这个世界真正历史的无形操纵者。
Ты находишься в оплоте Некоронованных. Убийц королей, что вершат судьбы империй; незримых клинков, пишущих подлинную историю мира.
当我们的密院堕为废墟,操纵者扎利萨抓住了机会,夺取了密院的领导权。他的追随者不多,很快就在附近的废墟中失去了踪影。
Когда наш дом пал, Манипулятор Залисар решил захватить бразды правления. Он собрал горстку последователей и скрылся в руинах неподалеку отсюда.
我需要你去消灭操纵者扎利萨和他手下的蜘蛛。
Уничтожь Манипулятора Залисара и его армию пауков.
“哈!”年轻人拉扯着自己胸腔图样的背带裤。“我喜欢这个问题,警官。她并非像人类般生活,反倒像个游戏玩家,操纵者一般活着……”
«Ха!» Парнишка растягивает ребра из подтяжек. «Хороший вопрос, коп. Она жила не человеческой жизнью. Будто не жила, а в игру играла. В роли оператора...»
“哈!”年轻人拉扯着自己胸腔图样的背带裤。“我喜欢你的理论,警官,这个我喜欢……”他点点头。“她并非凡人,不算是。反倒像个操纵者,玩着名为人生的游戏……”
«Ха!» Парнишка растягивает ребра из подтяжек. «Хорошая теория, коп. Мне нравится... — кивает он. — Она не была человеком — в полной мере. Она была оператором, играла в жизнь как в игру...»
格鲁蒂尔达清楚得很,这个联盟不可能持续下去。她知道她就像一件攻城槌——像工具一样去破坏规则开辟道路赢得胜利,没想到在胜利在望的时候被操纵者丢弃。
Грутильда знает, что договор не вечен. Она понимает, что ее используют как таран: снести ворота, расчистить путь к победе... А когда цель будет достигнута, от нее избавятся.
除了她身边的那个疯狂科学家?不好说。伊莎贝是女王的幕后操纵者,还不知道又是谁在背后操纵这个医生。
Помимо чокнутой лекарши, которая от нее не отходит? Трудно сказать. Исбейл дергает королеву за ниточки. А вот ее саму кто дергает – не знаю.
不好说。伊莎贝那个疯狂的医生是女王的幕后操纵者,还不知道又是谁在背后操纵这个医生。
Трудно сказать. Безумная лекарша Исбейл дергает королеву за ниточки. А вот ее саму кто дергает – не знаю.
它们摧毁了其中两个合成人操纵者,所以现在我们把它们关在隔离栖所,方便安全地观察它们。
Они уничтожили двух синтов-смотрителей, так что теперь мы держим их в изолированном вольере, чтобы наблюдать за ними было безопасно.
пословный:
操纵 | 者 | ||
1) прибрать к рукам; взять полностью в руки, держать в руках; монополизировать; контролировать; контроль; господство, диктат
2) править, управлять (напр. машиной); пилотировать; управление
3) манипулировать, манипуляция
|
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|
похожие:
大操纵者
无面操纵者
恐惧操纵者
木偶操纵者
幕后操纵者
现世操纵者
扎尼提克操纵者
被操纵的钻凋者
夏柯希尔操纵者
泥嘴废料操纵者
暮光地火操纵者
卑劣操纵者之握
卑劣操纵者的长裤
卑劣操纵者的裹腕
卑劣操纵者的裹手
卑劣操纵者的手套
卑劣操纵者的腰布
卑劣操纵者的腕轮
卑劣操纵者的腰索
卑劣操纵者的腕带
卑劣操纵者的裤子
卑劣操纵者的肩章
卑劣操纵者的护手
递交操纵者的护符
卑劣操纵者的长袍
卑劣操纵者的裹腿
卑劣操纵者的护腰
卑劣操纵者的便鞋
卑劣操纵者的护腿
卑劣操纵者的兜帽
卑劣操纵者的腰带
卑劣操纵者的裹臂
卑劣操纵者的法衣
卑劣操纵者的裹足
卑劣操纵者的头巾
卑劣操纵者的披肩
卑劣操纵者的轻鞋
召唤操纵者卡兹提克
地火操纵者的解码环
扎尼提克操纵驱奴者