放她走大错特错
_
Это была ошибка
примеры:
她是珍贵人才,放她走大错特错。
Она представляла большую ценность. Вы совершили ошибку, позволив ей уйти.
我们会让她明白自己大错特错。
Мы покажем ей, как страшно она ошибается.
如果那婊子认为她能平安脱身,那她大错特错。我会亲手将她埋葬。
Эта сука ошибается, если думает, что мы это так оставим. Я сама ее на кусочки разрежу.
然而在我看来他可是大错特错。你所说的爱让巫妖觉醒了!而现在我们还要忍受她那毛骨悚然的声音!
И все же он жестоко ошибся. Любовь, о которой ты говоришь, привела к тому, что на свободу вырвалась нежить. А нам теперь придется с ней сражаться.
喔,胡扯。应该要给她个机会,让她快乐地活着,你这样根本大错特错。拜托,把东西交给我,我们忘了这一切。
Не порите чушь! Она имеет право быть счастливой, а вы хотите у нее это отнять. Перестаньте! Отдайте мне записку, и забудем обо всем этом.
如果艾什凡认为我们会对她的政变坐视不理,那她就大错特错了。伯拉勒斯的人民将抗争到最后一刻。
Если Эшвейн думает, что мы будем сидеть сложа руки, пока она будет захватывать нашу столицу, то она жестоко ошибается. Жители Боралуса будут стоять до последнего.
пословный:
放她走 | 大错特错 | ||