放逐者裹手
_
Повязки изгоняющего зло
примеры:
将目标由你操控的永久物移回其拥有者手上。(然后放逐此牌。之后你还可以从放逐区中施放该生物。)
Верните целевой перманент под вашим контролем в руку его владельца. (Затем изгоните эту карту. Позже вы можете разыграть эту карту как существо из изгнания.)
当引发失忆进战场时,目标牌手牌面朝下地放逐其手牌,然后抓等量的牌。当引发失忆从战场进入坟墓场时,将所放逐的牌移回其拥有者手上。
Когда Наведенная Амнезия выходит на поле битвы, целевой игрок изгоняет все карты из своей руки рубашкой вверх, затем берет столько же карт. Когда Наведенная Амнезия попадает с поля битвы на кладбище, верните изгнанные карты в руку их владельца.
闪现当安梭苛的抹消进战场时,放逐目标咒语。所有对手都不能施放与所放逐的牌同名之咒语。当安梭苛的抹消离开战场时,将所放逐的牌移回其拥有者手上。
Миг Когда Стирание Ашиока выходит на поле битвы, изгоните целевое заклинание. Ваши оппоненты не могут разыгрывать заклинания с таким же именем, как у изгнанной карты. Когда Стирание Ашиока покидает поле битвы, верните изгнанную карту в руку ее владельца.
飞行当贮宝巨龙进战场时,你可以从你的牌库中搜寻一张神器牌,放逐此牌,然后将你的牌库洗牌。当贮宝巨龙死去时,你可以将所放逐的牌置于其拥有者手上。
Полет Когда Дракон-Стяжатель выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке карту артефакта, изгнать ее, затем перетасовать вашу библиотеку. Когда Дракон-Стяжатель умирает, вы можете положить ту изгнанную карту в руку ее владельца.
飞行当贮宝巨龙进战场时,你可以从你的牌库中搜寻一张神器牌,放逐此牌,然后将你的牌库洗牌。当贮宝巨龙从战场进入坟墓场时,你可以将所放逐的牌置入其拥有者手上。
Полет Когда Дракон-Стяжатель выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке карту артефакта, изгнать ее, затем перетасовать вашу библиотеку. Когда Дракон-Стяжатель попадает с поля битвы на кладбище, вы можете положить ту изгнанную карту в руку ее владельца.
飞行当清朗天使进战场时,你可以从战场放逐其他的目标生物和/或从任意坟墓场放逐生物牌,上述数量至多为三。当清朗天使离开战场时,将所放逐的牌各移回其拥有者手上。
Полет Когда Ангел Безмятежности выходит на поле битвы, вы можете изгнать до трех других целевых существ с поля битвы и (или) карт существ из кладбищ. Когда Ангел Безмятежности покидает поле битвы, верните изгнанные карты в руки их владельцев.
掩蔽(此生物须横置进战场。当它进战场时,检视你牌库顶的四张牌,将其中一张牌面朝下地放逐,然后将其余的牌置于你牌库底。)当明日护卫离开战场时,将所放逐的牌置于其拥有者手上。
Укрытие (Это существо выходит на поле битвы повернутым. Когда оно это делает, посмотрите четыре верхние карты вашей библиотеки, изгоните одну из них рубашкой вверх, затем положите остальные в низ вашей библиотеки). Когда Стражник Грядущего покидает поле битвы, положите изгнанную карту в руку ее владельца.
虚色(此牌没有颜色。)当暗沼神行体进战场时,你可以将一张由对手拥有的牌从放逐区置入该玩家的坟墓场。若你如此作,则将目标生物移回其拥有者手上。
Лишение (У этой карты нет цвета.)Когда Мракомерка выходит на поле битвы, вы можете положить принадлежащую оппоненту карту из изгнания на кладбище того игрока. Если вы это делаете, верните целевое существо в руку владельца.
将目标非地永久物移回其拥有者手上。弹回(如果你从你手上施放此牌,于它结算时将之放逐。在你的下一个维持开始时,你可以从放逐区施放此牌,且不需支付其法术力费用。)
Верните целевой не являющийся землей перманент в руку его владельца. Отскок (Изгоните это заклинание в момент его разрешения, если вы разыгрываете его из вашей руки. В начале вашего следующего шага поддержки вы можете разыграть эту карту из изгнания без уплаты ее мана-стоимости.)
пословный:
放逐 | 者 | 裹 | 手 |
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|
I гл.
1) завёртывать, обвёртывать; сворачивать (в пакет, узел)
2) перевязывать (рану), бинтовать
3) впутывать, замешивать, примешивать 4) сосать
II сущ.
пакет, свёрток, узел
|
1) рука; руки; ручной
2) мастерство; умение; мастер
3) суффикс существительных, обозначающих некоторые профессии и т.п.
|