文字游戏
wénzì yóuxì
1) каламбур, игра слов, словесная игра; лингв. парономазия (употребление паронимов)
2) игра с иероглифами
3) текстовая игра (жанр компьютерных игр, основанных на текстовых описаниях)
wénzì yóuxì
игра слов; парономазия; каламбуриграть с огнем
play with words; juggle with terms
wénzì yóuxì
playing/juggling with wordsв русских словах:
игра слов
玩弄词句 wánnòng cíjù; (двусмысленность) 双关语 shuāngguānyǔ, 一语双关 yīyǔ shuāngguān; (острота) 俏皮话 qiàopihuà; 文字游戏 wénzì yóuxì
парономазия
文字游戏
примеры:
我擅长玩弄嫉妒和偏执。还有文字游戏。
Мое хобби — зависть и паранойя. А еще кроссворды.
先生,半座城市都被火吞噬了,你的子民血流成河。没有时间再玩文字游戏,你一定得行动。
Государь, город горит. Улицы в крови наших подданных. Не время говорить, надо действовать.
“啊……”他的脸上闪过一丝恐惧。“我……我没有那个意思。只是玩玩文字游戏,仅此而已。”
Э-э... — в его глазах вдруг появляется паника. — Я... я ничего такого не хотел сказать. Это просто игра слов такая, вот и все...
这游戏是怎么开始的?我们从哪时候开始那么喜欢玩文字游戏?
Откуда это вообще взялось, а? Эти игры в пословицы?
巨魔懂得用火和简单的工具,部分巨魔甚至还能纯熟地使用最基本的通用语。尽管它们无法分辨词形变化和格位变化在语言学上的微妙差异,但它们仍然极端喜爱谜语、押韵以及所有形式的文字游戏。但凡在这方面有一定造诣的猎魔人都可以妥善利用这一优势。
Тролли пользуются огнем и простыми орудиями труда, часть из них овладела даже основами общей речи. Хотя лингвистические детали вроде склонений и спряжений даются им с трудом, они питают слабость к загадкам, рифмам и всякого рода словесным играм, что при наличии капли ловкости можно употребить себе на пользу.
玩弄文字的游戏
a play of words
!本条文字不会在游戏中显示!它被前一条替换了。
! этот текст не должен появиться ! его заменили предыдущие записи
玩数字游戏
играть в игру чисел, играть с цифрами
我在玩填字游戏。我经常玩超——多的填字游戏。
Я решаю кроссворд. Я... много кроссвордов решаю.
是否开始检测游戏文件的完整性?
Начать проверку целостности файлов игры?
有六起失窃案,名字都叫填字游戏2-2000。
Полдюжины дел о кражах под заголовком кроссворды 2-2000.
就像一个填字游戏计算器。或者是猜谜游戏大师。
Это радость заядлого кроссвордиста или мастера «Пенга» — игры в загадки.
他先是把游戏和谜题页拿出来,放在一边以后再看。他睡觉前才会做填字游戏……
Сперва он вынимает страницу с играми и головоломками и откладывает на потом. Он разгадает кроссворд перед сном...
他先是把游戏和谜题页拿出来,放在一边以后再看。他从不在工作时间做填字游戏……
Сперва он вынимает страницу с играми и головоломками и откладывает на потом. Он никогда не разгадывает кроссворды в рабочее время...
它们的力量不只是数字游戏。当狼群一起奔跑时,有种无形影响会让它们更加强大。
Их мощь — не просто в количестве. Неосязаемая сила укрепляет каждого из волков, когда они бегут друг рядом с другом.
我在玩填字游戏,刚刚找出了主题。是同音异义词。侣、去、梨。提示是情侣在去水果皮。哈哈,总之,祝你下午玩得开心。
Я разгадывала кроссворд, и я поняла, что за тема. Это фонетические омонимы. Порог-порок-парок. Ха-ха, приятного дня!
你知道那种感觉吗——当你开始填写一个猜字游戏,但是有些答案好像不太合适?不知道为什么,我现在就有这种感觉……
Знаете это чувство, когда начал разгадывать кроссворд, но некоторые ответы не лезут в клеточки? Почему-то у меня сейчас вот такое чувство...
嗯,也许你比我更像是一个∗填字游戏∗专家。我只想说我们手上有一个谜题,不过还没有找到所有碎片……暂时如此。
Гм. Быть может, вы лучше разбираетесь в кроссвордах, чем я. Я хотел лишь сказать, что перед нами головоломка, но мы — пока — собрали не все детали.
пословный:
文字 | 游戏 | ||
1) письменность, письмо, письмена, буквы, иероглифы, алфавит
2) письменный язык; письменный
3) текст
4) произведение, сочинение
5) (официальный) документ
6) литерал (в программировании)
|
1) игра, забава, развлечение
2) играть, забавляться, развлекаться; веселиться
|