新冷战时代
_
八○年代的冷战局面。 西元一九七九年, 苏俄进军阿富汗; 在此同时, 美国与前苏联两大强国, 也因新型中程飞弹的配备问题, 关系顿形紧张。 此二事件, 遂使八○年代的国际情势, 再度呈现冷战局面。 学者为了跟五○至六○年代的冷战时期有所区别, 乃将此一时期称为“新冷战时代”。
xīn lěng zhàn shí dài
八○年代的冷战局面。西元一九七九年,苏俄进军阿富汗;在此同时,美国与前苏联两大强国,也因新型中程飞弹的配备问题,关系顿形紧张。此二事件,遂使八○年代的国际情势,再度呈现冷战局面。学者为了跟五○至六○年代的冷战时期有所区别,乃将此一时期称为「新冷战时代」。
примеры:
分离主义和种族冲突一直困扰着后冷战时代的国际社会。
Separatism and racial conflict has been haunting the post- cold war community.
这是一个新时代的开始。让我们希望我们再也不要战争。
Это начало новой эпохи. Будем надеяться, что это была последняя война между нами.
游戏进入了一个新时代,您的文明需要克服黑暗时代所带来的挑战。
Игра переходит в новую эпоху, и вашей цивилизации предстоит преодолеть испытания темного века.
我们正迎来一个新时代。不仅是人类彼此间的战斗,神与神之间亦然。占上风的一方将定义新的秩序。我们不能跌落谷底。
Грядет новая эпоха. Не только смертные ведут войны, боги сражаются тоже. И те, кто одержит победу, установят новый порядок. Нам нельзя оказаться на дне.
пословный:
新 | 冷战 | 战时 | 时代 |
1) новый; современный; свежий
2) вновь; заново; нео-
|
I lěngzhàn
1) холодная война
2) быть в напряжённых отношениях, молчаливая ссора, дуться
II lěngzhan
дрожать; дрожь (от холода, страха)
|
военное время; во время (в период) войны; военный, военного времени
|
1) эпоха, эра; век; период; времена; современность
2) "Тайм" (марка сигарет)
|