方阵指挥官
_
Командир фаланги
примеры:
方阵指挥官使得该随从获得+2攻击力。
+2 к атаке от «Командира фаланги».
方阵指挥官使得该随从获得+4攻击力。
+4 к атаке от «Командира фаланги».
部队在指挥官前列好阵势。
The army was arrayed before the commander.
<说着,指挥官向西北方指了指。>
<Лорд-командир указывает вниз, на запад.>
你必须告诉指挥官我们遭受伏击,没有支援的话我们无法再固守阵地!
Надо предупредить штаб. Это засада! Без подкрепления мы не справимся!
你猜怎么着?我∗就是∗敌方指挥官。
Что ж, тебе повезло. Я и есть вражеский офицер.
我们的指挥官禁止我们加入任一方的战斗,我不懂。
Командир запретил нам участвовать в битве с той или другой стороны. Я не понимаю!
指挥官,我们运气不错。解毒剂的配方很简单。
Нам повезло, командир. Противоядие совсем не трудно изготовить.
只有一个办法才能终结这一切——你必须深入敌阵,找到他们的指挥官,然后终结他邪恶的生命!
Есть лишь один способ остановить их – тебе нужно будет проникнуть в тыл врага, отыскать их командира и прикончить его!
他们说谎,我抵达的时候,他们已经阵亡了十几个人,后来我把水晶交给指挥官—以为那样可以更快送到你手里。
Они солгали. К тому времени, как я появился, они потеряли больше дюжины человек. Я отдал кристалл их командиру - думал, что так он быстрей попадет к тебе.
前线才是他应该待的地方,指挥官。而且请你相信,他自己也明白这一点。
Ему место на передовой рядом с тобой, командир. И бьюсь об заклад, он сам хочет того же.
不敢当!我是班纳德‧罗列多,浮港的指挥官。没错,是我在治理这烂地方…
Ах да, простите, забыл представиться. Бернард Лоредо, комендант Флотзама.
指挥官,如果你能把这地方打扫干净,我的队伍就能从这里收集一些装备了。
Командир, сделай одолжение – зачисти там все, и тогда мои ребята смогут спокойно заняться утилизацией.
指挥官还记得前些阵子的酸性溶液吗?啊,它真是相当的有效,但要抹掉画像上、地摊上、天花板上的所有血迹,还是有点不够用啊。
Командир помнит тот раствор сильной кислоты, так ведь? Очень эффективное средство, но одной бочки было мало, чтобы удалить ВСЕ пятна крови с картин, гобеленов и потолка.
我的斥候告诉我你重挫了加罗迪努斯,逐星夜精灵飞行管理员暨对方指挥官。
Разведчики доложили мне, что ты серьезно <ранил/ранила> Джарродена, распорядителя полетов ночных эльфов Небесных Охотников и фактического командира сопротивления.
пословный:
方阵 | 指挥官 | ||
1) мат. квадратная матрица
2) ист. фаланга
|