无人可敌
wúrén kě dí
1) непобедимый
2) несравненный, непревзойденный
примеры:
我的战斗技巧无人可敌。能找我当你护卫,是你三生有幸。
Мое умение сражаться не знает равных. К счастью для тебя, это умение можно купить.
打得好,朋友。你的勇猛无人可敌。
Прекрасная битва, друг. Трудно устоять под твоим натиском.
愿你的武器永保锋利,你的敌人无处可逃。
Пусть твой клинок будет острым, а добыча свежей.
隐身后改变行进路线可以让敌人无法找到你。
Использовав «Маскировку» в бою, сразу измените направление движения, чтобы сбить противника с толку.
使所有维京人无敌且可以穿越敌人,持续1.5秒。
На 1.5 сек. делает викингов неуязвимыми и позволяет им пролетать над противниками.
发射一台气候控制无人机,可以冰冻大范围内的敌人
Запускает изменяющий погоду дрон, который замораживает врагов в большой области.
当我们议会的首座获得此等无可比拟的力量的时候,我们的敌人就根本毫无胜算。
В случае успеха у наших врагов не будет ни единого шанса против Совета.
使敌人无法行动
Обезвреживает противника.
猎魔人无人能敌。
И все-таки ведьмак - это ведьмак.
使敌人无所施其技
make it impossible for the enemy to play any tricks
让敌人无法行动。
Обездвиживает противника.
敌人无耻的自吹自擂
наглое бахвальство врага
无敌并冰冻附近的敌人
Дает неуязвимость и поражает противников эффектом окоченения.
扫描范围内无敌人。
На сканерах все чисто.
扫描器范围内无敌人。
На сканерах все чисто.
在「天降之星」挑战中,击败敌人可以获得天体能量。能持有的天体能量是有限的,无法取得超出上限部分的能量。
В испытании «Упавшая звезда» вам необходимо победить врагов и получить их звёздную энергию. Вы можете удерживать только ограниченное количество звёздной энергии за раз. Достигнув лимита, вы не сможете получить больше звёздной энергии.
上帝让我的敌人无法看到我...
Боги, защитите меня от глаз врагов моих...
我得承认,我对于自己无法帮上更多忙有点懊恼。但是我们的敌人可能跟我们一样毫无头绪,这点是好事。
Признаюсь, я огорчен тем, что ничем больше не могу помочь. С другой стороны, враг скорее всего знает не больше нас, и это обнадеживает.
敌人和耳目。这两种人无处不在。
Враги и уши. И те, и другие повсюду.
弱小的敌人无法格挡住强击。
Слабые противники не могут блокировать мощные удары.
被冻结的敌人无法移动,并无法自卫。
Замороженный противник не может двигаться и защищаться.
пословный:
无人 | 可 | 敌 | |
1) нет никого; нет никого, кто бы...
2) без персонала; ав. беспилотный; безэкипажный
3) без людей; мёртвый; безлюдный; необитаемый
|
2) однако; в самом деле; в конце концов 3) да вот ...; только вот не знаю... 4) разве [не], неужели [не]; откуда бы, где уж тут |
I сущ.
1) враг, противник, неприятель; соперник
2) партнёр; пара; равный
II гл.
1) давать отпор; противиться; состязаться
2) быть равным; быть под пару
|