无奈他何
_
without being able to do anything about one
wú nài tā hé
without being able to do anything about onewúnàitāhé
be unable to do anything about sb.примеры:
他无可奈何地咳了一声
он безнадёжно вздохнул
游击队在敌人后方神出鬼没地活动,敌人无奈他何。
The guerrilla units mysteriously appear and disappear in operation behind enemy lines, without the enemy’s being able to do anything about them.
只好如此; 无可奈何; 万般无奈; 毫无办法; 对没有法子; 对…没有法子
ничего не поделаешь
他本应帮我们的忙,无奈他当时缺少资金。
He would have helped us but that he was short of money at the time.
我在附近采集草药时,这群野蛮人突然将我团团围住,企图绑架我。我奋力反抗,无奈他们人多势众。
Я собирала травы неподалеку от этого места, когда меня похитила толпа этих маленьких дикарей! Я пыталась сопротивляться, но их было слишком много.
пословный:
无奈 | 他 | 何 | |
1) ничего нельзя поделать; беспомощный; безысходный; беспомощность, бессилие
2) к сожалению; вопреки ожиданию
|
книжн.
что; какой; как; почему
|