无愧于人
wúkuì yú rén
быть свободным от стыда перед кем-либо; нечего стыдиться ни перед кем
wú kuì yú rén
be free from shame before anyone; have nothing to be ashamed of before anybodywúkuìyúrén
have nothing to be ashamed of before anybodyпримеры:
无愧于人民的信任
prove worthy of the people’s trust
他无愧于英雄的称号
он недаром носит имя героя
纵彼不言, 籍独无愧于心乎?
пусть даже он мне ничего не скажет,— но разве моё (Цзи) сердце само не знает стыда?
不愧于人
не стыдно перед людьми
пословный:
无愧于 | 人 | ||
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|