无法消散
_
Обратное рассеяние
примеры:
「幻法消散,谎言现形,原身显露。」 ~地精美境卫艾薇拉
«Все заговоры сняты, ложь разоблачена, сущность обнажена». — Авилла, эльфийская охранительница
她无法消除对那位陌生人的怀疑。
Она не может избавиться от недоверия к тому незнакомцу.
「就算无法消灭的,也会被镇住。」 ~艾维欣的誓言
«Что не может быть уничтожено, будет заковано». — Клятва Авацины
切记:狂猎之王是个强大的对手,不是凡物,即使你也无法消灭他。
Помни: Король Охоты - опасный противник, и ни один смертный, даже ты, не сможет сразить его.
即使这样也无法消除我的愤怒……它们留给了我什么?什么也没有!
Но здоровье не позволяет, да еще это потрясение и злость... Они ничего мне не оставили!
结附于永久物所结附的永久物不会毁坏。 (注明「消灭」的效应不会消灭该永久物。 伤害无法消灭不会毁坏的生物。)
Зачаровать перманент Зачарованный перманент не может быть уничтожен. (Эффекты с указанием «уничтожьте» не уничтожают тот перманент. «Неуничтожаемое» существо нельзя уничтожить повреждениями.)
结附于永久物所结附的永久物具有不灭异能。(注明「消灭」的效应不会消灭该永久物。伤害无法消灭具不灭异能的生物。)
Зачаровать перманентЗачарованный перманент имеет Неразрушимость. (Эффекты с указанием «уничтожьте» не уничтожают тот перманент. Существо с Неразрушимостью нельзя уничтожить повреждениями.)
пословный:
无法 | 消散 | ||
1) нет возможности, невозможно; нет выхода; не мочь; беспомощный, неспособный
2) беззаконный
|
1) рассеивать(ся); растаять; рассосаться (об опухоли); рассеивание
2) физ. диссипация; диссипативный
3) ликвидировать, изгнать (напр. недуг)
|