无流通论
_
theory of no circulation
wú liú tōng lùn
theory of no circulationпримеры:
流通无阻
circulate without hindrance
哈哈哈哈,真是不好意思,与家人的交流无论何时都是该放在第一位的,还请你们谅解。
Ха-ха-ха, прошу прощения. Семья важнее всего. Надеюсь, вы сможете меня понять.
пословный:
无 | 流通 | 通论 | |
1) протекать до...; протекать сквозь...
2) находиться в обращении, циркулировать; обращающийся, оборотный, ходовой, распространённый; проходной; текущий; обращение, циркуляция, оборот
|
1) общее суждение
2) общий очерк, трактат; введение к..., введение в изучение
3) сводка теоретических положений по данному предмету (науке)
4) общий комментарий (к канону)
|